1
00:01:00,476 --> 00:01:05,576
titulky z anglictiny prelozil hlava22

2
00:01:14,240 --> 00:01:19,075
KRÁTKY FILM O ZABÍJANÍ

3
00:02:50,600 --> 00:02:52,909
Zahadzuješ také užitočné handry?

4
00:02:54,920 --> 00:02:56,876
Niekto ich na mňa zhodil.

5
00:02:57,920 --> 00:02:59,717
A trafil?

6
00:03:02,560 --> 00:03:05,757
Nevidel si niekoho
s takýmito handrami?

7
00:03:16,680 --> 00:03:18,272
Nemám rád mačky.l dislike cats

8
00:03:18,600 --> 00:03:20,955
Sú falošné ako ľudia.

9
00:03:40,920 --> 00:03:44,549
- Je to dobrý film?
- Nie, je nudný.

10
00:03:51,280 --> 00:03:52,759
A o čom?

11
00:03:53,560 --> 00:03:56,233
O láske... ale aj tak je nudný.

12
00:03:56,840 --> 00:04:01,550
Aj tak sa teraz nepremieta.
Je tam stretnutie.

13
00:04:06,280 --> 00:04:08,032
Čo to robíš?

14
00:04:10,280 --> 00:04:12,555
Vytrhávam si šedé vlasy.

15
00:04:14,080 --> 00:04:15,718
Kde sa tu dá zohnať taxík?

16
00:04:19,080 --> 00:04:21,514
Na hradnom námestí.

17
00:05:02,600 --> 00:05:08,232
Gala predstavenie sponzorované
ministerstvom umenia a kultúry...

18
00:05:52,760 --> 00:05:57,231
Piotr Balicki. Vstúpte, prosím.

19
00:06:03,920 --> 00:06:06,559
Chcela by si portrét?

20
00:06:06,760 --> 00:06:10,548
- Koľko?
- Dve tisíc.

21
00:06:11,680 --> 00:06:14,319
Bude to trvať dlho?

22
00:06:14,920 --> 00:06:17,229
Ani nie.

23
00:06:18,280 --> 00:06:20,396
Neplatíte ma na čas.

24
00:06:20,720 --> 00:06:23,871
Platíte mi za talent.
........