1
00:01:00,476 --> 00:01:05,576
titulky z anglictiny prelozil hlava22
2
00:01:14,240 --> 00:01:19,075
KRÁTKY FILM O ZABÍJANÍ
3
00:02:50,600 --> 00:02:52,909
Zahadzuješ také užitočné handry?
4
00:02:54,920 --> 00:02:56,876
Niekto ich na mňa zhodil.
5
00:02:57,920 --> 00:02:59,717
A trafil?
6
00:03:02,560 --> 00:03:05,757
Nevidel si niekoho
s takýmito handrami?
7
00:03:16,680 --> 00:03:18,272
Nemám rád mačky.l dislike cats
8
00:03:18,600 --> 00:03:20,955
Sú falošné ako ľudia.
9
00:03:40,920 --> 00:03:44,549
- Je to dobrý film?
- Nie, je nudný.
10
00:03:51,280 --> 00:03:52,759
A o čom?
11
00:03:53,560 --> 00:03:56,233
O láske... ale aj tak je nudný.
12
00:03:56,840 --> 00:04:01,550
Aj tak sa teraz nepremieta.
Je tam stretnutie.
13
00:04:06,280 --> 00:04:08,032
Čo to robíš?
14
00:04:10,280 --> 00:04:12,555
Vytrhávam si šedé vlasy.
15
00:04:14,080 --> 00:04:15,718
Kde sa tu dá zohnať taxík?
16
00:04:19,080 --> 00:04:21,514
Na hradnom námestí.
17
00:05:02,600 --> 00:05:08,232
Gala predstavenie sponzorované
ministerstvom umenia a kultúry...
18
00:05:52,760 --> 00:05:57,231
Piotr Balicki. Vstúpte, prosím.
19
00:06:03,920 --> 00:06:06,559
Chcela by si portrét?
20
00:06:06,760 --> 00:06:10,548
- Koľko?
- Dve tisíc.
21
00:06:11,680 --> 00:06:14,319
Bude to trvať dlho?
22
00:06:14,920 --> 00:06:17,229
Ani nie.
23
00:06:18,280 --> 00:06:20,396
Neplatíte ma na čas.
24
00:06:20,720 --> 00:06:23,871
Platíte mi za talent.
........