1
00:00:29,573 --> 00:00:31,150
Proč se zvedá vichr?

2
00:00:32,159 --> 00:00:35,076
Aby zakryl naše stopy.

3
00:00:36,245 --> 00:00:41,074
Protože již nikdo neví,
že jsme naživu.

4
00:00:44,086 --> 00:00:48,879
Nikdo si již nevzpomíná na dávnou
bitvu na mostě spravedlnosti,

5
00:00:49,800 --> 00:00:53,252
ve které se střetli
bojovníci Světla a Tmy.

6
00:00:54,431 --> 00:00:56,470
Nikdo si nepamatuje krveprolití.

7
00:00:58,060 --> 00:01:03,398
Ani smutek v srdci Velkého Gessera,
který boj zastavil.

8
00:01:05,984 --> 00:01:10,196
Ale jednou,
až bude noc delší než den,

9
00:01:11,114 --> 00:01:16,191
...přijde nový Velký
a svět pohltí temnota.

10
00:01:17,078 --> 00:01:22,951
A tehdy nás může spasit
jen Křída osudu.

11
00:01:24,503 --> 00:01:28,880
Tato křída byla skryta
v nepřístupné pevnosti

12
00:01:29,257 --> 00:01:35,296
a každý, kdo ji chtěl získat,
zahynul v nekonečném labyrintu.

13
00:01:36,139 --> 00:01:38,095
Tak tomu bylo pokaždé.

14
00:01:38,974 --> 00:01:41,893
Dokud si pro křídu nepřišel Tamerlán.

15
00:01:42,646 --> 00:01:43,642
Hoj!

16
00:01:44,731 --> 00:01:48,855
Severní Irán.
Tamerlánovo vojsko.

17
00:04:07,894 --> 00:04:10,037
Prosím!

18
00:04:12,795 --> 00:04:16,919
Prosím! Já proti tobě nic neudělal!

19
00:04:20,615 --> 00:04:22,132
Křída je tam!

20
00:04:39,905 --> 00:04:43,508
Zdravím tě, Tamerláne, tvrdý a nelítostný.

21
00:04:44,076 --> 00:04:45,906
Budu řídit osud celého světa.

22
00:04:51,062 --> 00:04:53,935
Vždyť nezvládáš řídit ani svůj osud.

23
00:05:04,930 --> 00:05:07,699
........