1
00:00:29,573 --> 00:00:31,150
Proč se zvedá vichr?
2
00:00:32,159 --> 00:00:35,076
Aby zakryl naše stopy.
3
00:00:36,245 --> 00:00:41,074
Protože již nikdo neví,
že jsme naživu.
4
00:00:44,086 --> 00:00:48,879
Nikdo si již nevzpomíná na dávnou
bitvu na mostě spravedlnosti,
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,252
ve které se střetli
bojovníci Světla a Tmy.
6
00:00:54,431 --> 00:00:56,470
Nikdo si nepamatuje krveprolití.
7
00:00:58,060 --> 00:01:03,398
Ani smutek v srdci Velkého Gessera,
který boj zastavil.
8
00:01:05,984 --> 00:01:10,196
Ale jednou,
až bude noc delší než den,
9
00:01:11,114 --> 00:01:16,191
...přijde nový Velký
a svět pohltí temnota.
10
00:01:17,078 --> 00:01:22,951
A tehdy nás může spasit
jen Křída osudu.
11
00:01:24,503 --> 00:01:28,880
Tato křída byla skryta
v nepřístupné pevnosti
12
00:01:29,257 --> 00:01:35,296
a každý, kdo ji chtěl získat,
zahynul v nekonečném labyrintu.
13
00:01:36,139 --> 00:01:38,095
Tak tomu bylo pokaždé.
14
00:01:38,974 --> 00:01:41,893
Dokud si pro křídu nepřišel Tamerlán.
15
00:01:42,646 --> 00:01:43,642
Hoj!
16
00:01:44,731 --> 00:01:48,855
Severní Irán.
Tamerlánovo vojsko.
17
00:04:07,894 --> 00:04:10,037
Prosím!
18
00:04:12,795 --> 00:04:16,919
Prosím! Já proti tobě nic neudělal!
19
00:04:20,615 --> 00:04:22,132
Křída je tam!
20
00:04:39,905 --> 00:04:43,508
Zdravím tě, Tamerláne, tvrdý a nelítostný.
21
00:04:44,076 --> 00:04:45,906
Budu řídit osud celého světa.
22
00:04:51,062 --> 00:04:53,935
Vždyť nezvládáš řídit ani svůj osud.
23
00:05:04,930 --> 00:05:07,699
........