1
00:03:27,255 --> 00:03:29,348
Oh, baby.

2
00:03:30,825 --> 00:03:32,759
Oh, Tommy.

3
00:03:44,305 --> 00:03:46,796
To bylo skvělý, zlato.

4
00:04:13,701 --> 00:04:15,760
Jody.

5
00:04:15,837 --> 00:04:17,202
Čau Reggie.

6
00:04:17,272 --> 00:04:18,864
Tommy je pryč.

7
00:04:20,875 --> 00:04:22,809
Tommy už tu není.

8
00:04:24,646 --> 00:04:27,774
To byl zatracenej způsob,
jak opustit naši trojku.

9
00:04:27,849 --> 00:04:30,113
Je těžké tomu uvěřit...

10
00:04:30,185 --> 00:04:31,618
sebevražda.

11
00:04:31,686 --> 00:04:34,621
Hele, jdu ještě někoho navštívit.

12
00:04:34,689 --> 00:04:36,953
- Uvidíme se uvnitř.
- Jo.

13
00:08:09,203 --> 00:08:12,400
Pohřeb brzy začne... pane!

14
00:08:14,776 --> 00:08:17,108
Dobře...

15
00:08:17,178 --> 00:08:18,611
pane.

16
00:08:36,531 --> 00:08:39,466
Byl to dobrej nápad, nebrat tvýho
mladšího bratra na pohřeb...

17
00:08:39,534 --> 00:08:41,434
aby viděl Tommyho v tomhle stavu.

18
00:08:41,502 --> 00:08:45,336
To jo. Po pohřbu mámy a táty měl
pár týdnů ošklivý noční můry.

19
00:09:50,638 --> 00:09:54,734
...a odpusť nám naše hříchy,
jakož i my odpouštíme našim hříšníkům,

20
00:09:54,809 --> 00:09:59,576
a neuveď nás v pokušení,
ale zbav nás od zlého.

21
00:10:02,750 --> 00:10:04,684
Nelíbí se mi tady.

22
00:10:04,752 --> 00:10:08,313
No, rozluč se s Tommym.

23
00:10:08,389 --> 00:10:11,324
Proč odsud prostě nevypadneme?

24
00:11:49,423 --> 00:11:52,722
........