1
00:00:11,169 --> 00:00:18,361
Na Halloween[2007]DvDrip[Eng]-FXG
přeložil a dočasoval ++ Mrazík ++
2
00:00:19,869 --> 00:00:27,261
"Nejtemnější duše nejsou ty, které si
zvolí existovat v peklené propasti
3
00:00:27,369 --> 00:00:32,961
ale ty, které si zvolí uniknout z propasti
vydat se tiše mezi nás."
4
00:01:05,869 --> 00:01:06,961
No tak, zlatíčko.
5
00:01:08,105 --> 00:01:12,599
Dobrý ráno, Elvisi.
Jsi hezký Elvis, viď?
6
00:01:12,676 --> 00:01:14,974
Ano, jsi.
7
00:01:15,045 --> 00:01:17,639
Ano, jsi.
8
00:01:17,715 --> 00:01:21,173
Kriste, Ronnie, víš, že musím jít dneska
večer do tý zkurvený práce.
9
00:01:21,885 --> 00:01:22,909
Někdo tady musí vydělávat prachy.
10
00:01:23,520 --> 00:01:26,114
Mám ji zlomenou, děvko.
Nemůžu do práce.
11
00:01:26,657 --> 00:01:28,557
- Jo a čí je to asi chyba?
- Seru na tebe.
12
00:01:28,625 --> 00:01:30,889
Můj Bože, jak ubohý.
13
00:01:30,961 --> 00:01:33,156
Znáš tu novou herečku v Bingo Lounge?
14
00:01:33,230 --> 00:01:35,460
Nespouštěla ze mě oči.
15
00:01:35,532 --> 00:01:37,932
Jo, ta děvka s velkejma
kozama až ke kolenům?
16
00:01:38,001 --> 00:01:39,195
Možná se dusím kuřetem,
17
00:01:39,269 --> 00:01:41,760
a vyplivu to všude po jejich svěšenejch kozách.
18
00:01:41,839 --> 00:01:43,101
Dobře. Tak si to kurva užij.
19
00:01:43,173 --> 00:01:44,435
- Jasný.
- Doufám, že má ráda kriply.
20
00:01:44,508 --> 00:01:48,638
Děvko, vydrápu se tam za tebou
a vyšukám z tebe duši!
21
00:01:48,712 --> 00:01:50,805
Seženu ti berle.
22
00:01:53,383 --> 00:01:55,351
Vidíš, co jsi udělal?
Zkurvenej hajzle.
23
........