1
00:00:01,043 --> 00:00:06,036
upraveno pro 138 192 896 b

2
00:00:38,671 --> 00:00:41,401
Naše studio se teď opravdu rozzářilo.

3
00:00:46,946 --> 00:00:49,471
Kvůli závadě zůstalo několik obcí
v okrese Kroner County bez elektřiny.

4
00:00:49,549 --> 00:00:53,349
Nyní uvidíte neuvěřitelný příběh
dvou zamilovaných pandích párů.

5
00:00:53,420 --> 00:00:56,753
Ale nejdřív nám Holman Hardt
řekne jaké bude počasí.

6
00:00:56,823 --> 00:00:59,724
No,zdá se že v Kroner Hills
zase nezaprší,

7
00:00:59,826 --> 00:01:01,953
dešťové přeháňky minou
naše území z jihu.

8
00:01:02,062 --> 00:01:05,998
Nyní vám prozradím očekávané
teploty na celý příští týden.

9
00:01:08,168 --> 00:01:11,604
Ahoj, baby,
si tady brzo.

10
00:01:11,671 --> 00:01:15,038
Sheilo, řekl bych že
tady došlo k nějakému omylu.

11
00:01:15,108 --> 00:01:17,133
Co má tohle sakra znamenat?

12
00:01:17,210 --> 00:01:19,178
Šťastného Valentýna.

13
00:01:19,245 --> 00:01:21,975
Měli jsme dohodu.

14
00:01:22,048 --> 00:01:25,484
Měli jsme naše zasnoubení
oznámit,teprve až ti to dovolím.

15
00:01:25,552 --> 00:01:29,147
Já vím,ale chtěla jsem
aby celé město vědělo...

16
00:01:29,222 --> 00:01:31,554
proč jsem posledních
pár měsíců tak šťastná.

17
00:01:31,624 --> 00:01:36,061
Takže nás čeká další suchý den. Teploty v
Kroneru se budou pohybovat až kolem 40-ti stupňů.

18
00:01:36,129 --> 00:01:39,223
Já vím že ti nejdou obchody,ale
přeci to nebudeme odkládat jen proto...

19
00:01:39,332 --> 00:01:42,062
že neprší.

20
00:01:42,135 --> 00:01:44,501
Asi by jsme měli to zasnoubení odvolat.

21
00:01:44,571 --> 00:01:46,869
To ne.
Dnes ne.

22
00:01:46,940 --> 00:01:49,170
........