1
00:00:19,018 --> 00:00:20,894
Promiň.
Nechtěla jsem tě vzbudit.

2
00:00:20,894 --> 00:00:24,440
To je v pořádku.
Jsem rád,že jsi stále tady .

3
00:00:25,482 --> 00:00:27,359
Nevěřil jsi,že bych mohla být?

4
00:00:27,359 --> 00:00:29,236
Jsi tajuplná žena,Paige.

5
00:00:32,364 --> 00:00:34,867
Keltský kruh života.

6
00:00:35,492 --> 00:00:39,872
Čtyři živly,vyvážené,
navzájem propojené.

7
00:00:39,872 --> 00:00:43,208
Jak to víš?
Nikdo to neví.

8
00:00:44,043 --> 00:00:50,924
Četla jsem mnoho o různých
věcech,někdy i o magii.

9
00:00:50,924 --> 00:00:54,053
Četl jsi už někdy
o magických věcech?

10
00:00:54,887 --> 00:00:57,389
Vybral jsem si to,protože jsem myslel,že to vypadá dobře.

11
00:00:58,015 --> 00:00:59,892
To byl vtip.

12
00:01:03,562 --> 00:01:05,731
Nezvedej to,máš přece hlasovou schránku.

13
00:01:05,731 --> 00:01:08,025
Ne,to je sestra.

14
00:01:09,276 --> 00:01:10,110
Haló?

15
00:01:10,319 --> 00:01:13,030
Našla jsem způsob jak zničit vůdce plazivců.

16
00:01:13,238 --> 00:01:15,741
OK,ale ne ve správný čas.

17
00:01:15,741 --> 00:01:19,703
Promiň,ale lektvar je už hotový
a musíme udeřit dokud je železo žhavé.

18
00:01:19,703 --> 00:01:20,954
To nejde.

19
00:01:20,954 --> 00:01:23,874
Poslouchej,pomocí kouzla ho přilákáme,

20
00:01:23,874 --> 00:01:26,585
zlikvidujeme jeho, potom celý jeho klan,
což znamená už žádní další démoni, co ohrožují ten wiccanský obřad.

21
00:01:26,585 --> 00:01:30,756
Špatně-načasované.Které části z toho nerozumíš?

22
00:01:30,756 --> 00:01:34,718
Fajn.Jestli nechceš nechat svého synovce požehnat předky,

23
00:01:34,718 --> 00:01:37,429
potom ti nebude vadit,když se z něj stane démon.

........