1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Čau, kámo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Neztrácíš čas, co?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Zkouším to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Chceš s tím pomoc?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Jistě.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,967
Nechtěl bys nám říct,
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,033
co to mělo k sakru znamenat?
8
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
Nemám rád rozlučky.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Johne, to je tak
trochu jejich smysl.
10
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Tím sis udělal problémy, víš to?
11
00:01:05,819 --> 00:01:08,265
Mohl bys zůstat na chviličku?
12
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Sníst to jídlo, co jsme
s očekáváním připravili?
13
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Omlouvám se, Harry.
14
00:01:13,834 --> 00:01:15,399
Proč se stěhuješ tak rychle?
15
00:01:15,434 --> 00:01:17,534
Sotva jsme se s tím smířili.
16
00:01:17,569 --> 00:01:19,634
Ve Stanfordu máš to historické křeslo.
17
00:01:19,669 --> 00:01:20,732
Kéž by.
18
00:01:20,767 --> 00:01:22,933
No, taquitos, kuřecí křidýlka,
19
00:01:22,968 --> 00:01:24,817
tousty a pivo.
20
00:01:24,852 --> 00:01:26,632
Kdybychom měli víc času,
21
00:01:26,667 --> 00:01:28,701
udělali bychom něco
více slavnostního.
22
00:01:28,736 --> 00:01:30,467
Večeři při svíčkách v McDonald's.
23
00:01:30,502 --> 00:01:32,032
Striptérky.
24
00:01:32,067 --> 00:01:33,868
Taquitos budou stačit.
25
........