1
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
Admiralita - Londýn

2
00:01:02,000 --> 00:01:04,900
ŽABÁCI A HUMŘI

3
00:01:08,800 --> 00:01:11,799
Válka s Francouzskou republikou
uvázla na mrtvém bodě.

4
00:01:11,800 --> 00:01:14,780
Francouzští royalisté
v Anglii se netrpělivě

5
00:01:14,800 --> 00:01:18,020
snaží získat převahu
a obnovit monarchii.

6
00:01:18,780 --> 00:01:21,720
Kapitáne Pellewe, vstupte, pane.

7
00:01:22,400 --> 00:01:25,320
Omlouvám se za to nenadálé zavolání.

8
00:01:25,400 --> 00:01:27,920
-To není nutné, mylorde.
-Kapitáne Pellewe,...

9
00:01:27,930 --> 00:01:32,290
dovolte, abych vám představil generála,
barona de Charette,

10
00:01:32,300 --> 00:01:36,320
vrchního velitele armády Jeho Veličenstva
krále Ludvíka v exilu.

11
00:01:36,600 --> 00:01:39,420
Generál hodlá napadnout Francii

12
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
a my mu pomůžeme.

13
00:01:58,400 --> 00:02:01,720
Jestliže nás vaše lodě přepraví přes kanál,

14
00:02:01,800 --> 00:02:06,320
naverbujeme lidi a vytáhneme na Paříž,

15
00:02:06,400 --> 00:02:10,820
abychom vrátili trůn
Jeho Nejkatoličtějšímu Veličenstvu.

16
00:02:11,300 --> 00:02:16,220
Mohu se zeptat, kolik očekáváte,
že se vám podaří získat lidí pro tuto... armádu?

17
00:02:16,400 --> 00:02:18,920
Za pár dní budeme mít deset,

18
00:02:18,921 --> 00:02:21,390
možná dvacet tisíc ozbrojených lidí.

19
00:02:21,400 --> 00:02:25,820
Pak vyrazíme na východ, a cestou nabereme další.

20
00:02:26,000 --> 00:02:29,300
Nikdy nezpochybňujte loajalitu lidí, monsieur.

21
00:02:50,600 --> 00:02:54,620
Dozvěděl jsem se, pane, že již dříve

22
00:02:54,621 --> 00:02:57,080
došlo k nepokojům proti vládě rebelantů.

23
00:02:57,081 --> 00:03:00,481
-Samozřejmě, mnohokrát.
-Bez úspěchu.
........