1
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
Admiralita - Londýn
2
00:01:02,000 --> 00:01:04,900
ŽABÁCI A HUMŘI
3
00:01:08,800 --> 00:01:11,799
Válka s Francouzskou republikou
uvázla na mrtvém bodě.
4
00:01:11,800 --> 00:01:14,780
Francouzští royalisté
v Anglii se netrpělivě
5
00:01:14,800 --> 00:01:18,020
snaží získat převahu
a obnovit monarchii.
6
00:01:18,780 --> 00:01:21,720
Kapitáne Pellewe, vstupte, pane.
7
00:01:22,400 --> 00:01:25,320
Omlouvám se za to nenadálé zavolání.
8
00:01:25,400 --> 00:01:27,920
-To není nutné, mylorde.
-Kapitáne Pellewe,...
9
00:01:27,930 --> 00:01:32,290
dovolte, abych vám představil generála,
barona de Charette,
10
00:01:32,300 --> 00:01:36,320
vrchního velitele armády Jeho Veličenstva
krále Ludvíka v exilu.
11
00:01:36,600 --> 00:01:39,420
Generál hodlá napadnout Francii
12
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
a my mu pomůžeme.
13
00:01:58,400 --> 00:02:01,720
Jestliže nás vaše lodě přepraví přes kanál,
14
00:02:01,800 --> 00:02:06,320
naverbujeme lidi a vytáhneme na Paříž,
15
00:02:06,400 --> 00:02:10,820
abychom vrátili trůn
Jeho Nejkatoličtějšímu Veličenstvu.
16
00:02:11,300 --> 00:02:16,220
Mohu se zeptat, kolik očekáváte,
že se vám podaří získat lidí pro tuto... armádu?
17
00:02:16,400 --> 00:02:18,920
Za pár dní budeme mít deset,
18
00:02:18,921 --> 00:02:21,390
možná dvacet tisíc ozbrojených lidí.
19
00:02:21,400 --> 00:02:25,820
Pak vyrazíme na východ, a cestou nabereme další.
20
00:02:26,000 --> 00:02:29,300
Nikdy nezpochybňujte loajalitu lidí, monsieur.
21
00:02:50,600 --> 00:02:54,620
Dozvěděl jsem se, pane, že již dříve
22
00:02:54,621 --> 00:02:57,080
došlo k nepokojům proti vládě rebelantů.
23
00:02:57,081 --> 00:03:00,481
-Samozřejmě, mnohokrát.
-Bez úspěchu.
........