1
00:01:11,098 --> 00:01:12,954
Seber mu prachy, dělej..

2
00:01:13,835 --> 00:01:15,270
Mám je.
Tak jdeme.

3
00:02:06,318 --> 00:02:07,795
Tohle se mi daří, asi
si otevřu ještě kliniku..

4
00:02:07,796 --> 00:02:09,477
Hele, co to..

5
00:02:09,478 --> 00:02:11,533
..takové překvapení.

6
00:02:11,534 --> 00:02:13,547
Potřebuju si s tebou venku
promluvit.

7
00:02:13,548 --> 00:02:15,574
Nechceš potěšit tělo likérem?

8
00:02:15,575 --> 00:02:17,602
Trochu se zchladit a uklidnit..

9
00:02:17,603 --> 00:02:20,783
Dám ti ochutnat nový koktejl, co jsem
vynalezl. Říkám mu aténský cloumák..

10
00:02:20,784 --> 00:02:22,161
Venku..

11
00:02:22,162 --> 00:02:24,475
Pravda je, že trochu čerstvého
vzduchu mi asi prospěje..

12
00:02:34,071 --> 00:02:36,422
Herkule, všechno ti vysvětlím..

13
00:02:36,423 --> 00:02:40,478
To bych rád, protože jsem přišel až z Arcadie,
když jsem slyšel, že pracuješ v téhle....díře

14
00:02:40,479 --> 00:02:41,987
Nevěděl jsem, o co jde..

15
00:02:41,988 --> 00:02:43,072
Salmonee, prosím..

16
00:02:43,073 --> 00:02:44,507
Jsem k tobě vždycky upřímný..

17
00:02:44,508 --> 00:02:46,187
Teď mě poslouchej, prosím..

18
00:02:46,188 --> 00:02:49,986
Je to podnik mého nevlastního bratra. Říkal,
že to je prvotřídní podnik..

19
00:02:49,987 --> 00:02:53,823
On je člověk, co lže jen tak ze zvyku,
ale já mu věřil.

20
00:02:53,824 --> 00:02:56,484
A dokud se ten prevít nevrátí z Athén,
tak se odsud nemůžu hnout.

21
00:02:56,485 --> 00:02:58,979
Jakmile to udělá,
okamžitě odsud zmizím.

22
00:02:58,980 --> 00:03:01,751
Proč jsi sem vůbec šel. Víš, jakou
má tohle město pověst?

23
........