1
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
Baltimore, Maryland 1980
2
00:01:59,280 --> 00:02:02,160
Prežívajte každý deň tak,
akoby bol posledný.
3
00:02:02,680 --> 00:02:06,200
To, čo očakávate, vás
nemôže prekvapiť.
4
00:02:06,840 --> 00:02:10,520
Čo sa mňa týka, ak sa chcete zasmiať,
vidím sa ako...
5
00:02:10,520 --> 00:02:16,880
...tučného a vypaseného
člena Epikurovho stáda.
6
00:02:19,640 --> 00:02:25,200
A citovať Horácia.
7
00:02:25,400 --> 00:02:29,320
Musím povedať, Hannibal, že
ja aj celé toto stádo...
8
00:02:30,400 --> 00:02:37,360
...totiž symfonický výbor, považujeme
tieto vaše "soiré" za vrchol roka.
9
00:02:39,080 --> 00:02:40,240
To preháňate.
10
00:02:40,240 --> 00:02:43,040
Cítim sa trocha previnilo,
keď si užívam taký krásny večer...
11
00:02:43,040 --> 00:02:46,840
...kým jeden člen nášho
zboru je stále nezvestný.
12
00:02:46,960 --> 00:02:49,280
Áno. Chudák.
13
00:02:49,760 --> 00:02:56,080
Poviem niečo nepekné, ale
mám taký menší pocit... úľavy.
14
00:02:57,720 --> 00:03:02,960
Znie to hrozne, viem,
ale úprimne, tak znela aj jeho hudba.
15
00:03:03,400 --> 00:03:08,720
Hannibal, priznajte sa.
Čo je toto za delikatesu?
16
00:03:09,080 --> 00:03:13,920
Ak by som vám to povedal...
...ani by ste sa toho nedotkli.
17
00:03:18,680 --> 00:03:21,600
-Bon apetite.
-Bon apetite.
18
00:03:36,720 --> 00:03:40,080
Agent Graham?
Aká nečakená návšteva.
19
00:03:40,080 --> 00:03:42,840
Dr. Lecter, prepáčte,
že vás obťažujem...
20
00:03:42,840 --> 00:03:46,040
Neobťažujete.
21
00:03:46,240 --> 00:03:48,200
Poďte ďalej, prosím.
22
........