1
00:00:12,974 --> 00:00:40,518
Z odposlechu přeložil
...::: Ferry :::...

2
00:02:29,218 --> 00:02:30,855
Tak

3
00:02:30,856 --> 00:02:34,549
jsem si ho nevybral
páč nebyl barevnej,

4
00:02:34,550 --> 00:02:38,628
takže jsem si vybral
jinej strašidelnej...

5
00:02:38,662 --> 00:02:44,662
Protože všechny ty roky co jsem chodil
na Hallowen jsem nebyl strašidelnej.

6
00:02:52,862 --> 00:02:54,842
Miluju Baseball.

7
00:02:54,843 --> 00:02:57,663
Je to můj osud, hrát ho.

8
00:02:57,664 --> 00:03:00,236
Opravdu mi nejde o vítězství.

9
00:03:00,237 --> 00:03:04,139
Teda teď jo, jelikož...
prohrajeme každej zápas.

10
00:03:04,140 --> 00:03:06,179
Už toho mám dost.

11
00:03:06,180 --> 00:03:07,944
Snažim se tak usilovně,

12
00:03:07,945 --> 00:03:12,487
protože mi všechny míčky proletí.
Snažim se chytat každou chvilku.

13
00:03:12,488 --> 00:03:16,348
Všichni ty lidi co sedí na
tribunách, se podívají kolem:

14
00:03:16,349 --> 00:03:19,390
"No tak, hrajte něco!"

15
00:03:19,391 --> 00:03:21,525
"Né takovouhle lameřinu."

16
00:03:28,613 --> 00:03:30,623
Jsou tady.

17
00:03:35,828 --> 00:03:38,057
Lewisi.

18
00:03:38,588 --> 00:03:40,818
Lewisi.

19
00:03:49,298 --> 00:03:52,164
Goobe, mám to!
Dodělal jsem to!

20
00:03:52,165 --> 00:03:53,721
Tohle je dostane!

21
00:03:53,722 --> 00:03:57,054
Mě nejspíš adoptujou jako
nějakej starej vynález.

22
00:03:57,055 --> 00:03:58,911
Lewisi!

23
00:03:58,912 --> 00:04:00,402
- Harringtonovi jsou tady!
........