1
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Překlad: Dóša
jdosek@yahoo.com
2
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
Tati.
3
00:01:44,100 --> 00:01:46,500
Třeba je to jen vítr.
4
00:01:55,800 --> 00:01:57,300
Ne!
5
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
Přestaňte, prosím!
6
00:02:10,100 --> 00:02:14,000
Máš týden Evansi.
Pak podpálíme barák.
7
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
Williame!
8
00:02:29,900 --> 00:02:31,700
Williame!
9
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
Sakra Williame!
10
00:02:43,700 --> 00:02:47,100
Sakra, polož to!
11
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
Nech to!
12
00:02:53,100 --> 00:02:55,200
To je naše poslední jídlo!
13
00:03:13,700 --> 00:03:15,900
Postarám se o to.
14
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
To těžko.
15
00:03:52,900 --> 00:03:57,700
Naše stádo už je za kopcem.
Běž se umejt.
16
00:04:08,000 --> 00:04:10,400
Lhal jsi mi Dane.
17
00:04:12,700 --> 00:04:15,200
- Řekls že jsme Hollanderovi zaplatili.
- Taky že jo.
18
00:04:15,400 --> 00:04:23,200
Za co bychom asi koupili jídlo.
Vodu na tři měsíce, léky pro Marka...
19
00:04:24,300 --> 00:04:27,500
Rozhodoval jsem se mezi rodinou
a placením dluhů.
20
00:04:28,000 --> 00:04:30,300
Tohle bychom měli
rozhodovat společně.
21
00:04:30,900 --> 00:04:32,900
Rozhodla bys to snad jinak?
22
00:04:36,400 --> 00:04:43,000
Alice, déšť spolu nepřivoláme,
neproměníme prach v trávu.
23
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
Ani nezabráníme Hollanderovi
v prodeji naší půdy železnici.
........