1
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Překlad: Dóša
jdosek@yahoo.com

2
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
Tati.

3
00:01:44,100 --> 00:01:46,500
Třeba je to jen vítr.

4
00:01:55,800 --> 00:01:57,300
Ne!

5
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
Přestaňte, prosím!

6
00:02:10,100 --> 00:02:14,000
Máš týden Evansi.
Pak podpálíme barák.

7
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
Williame!

8
00:02:29,900 --> 00:02:31,700
Williame!

9
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
Sakra Williame!

10
00:02:43,700 --> 00:02:47,100
Sakra, polož to!

11
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
Nech to!

12
00:02:53,100 --> 00:02:55,200
To je naše poslední jídlo!

13
00:03:13,700 --> 00:03:15,900
Postarám se o to.

14
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
To těžko.

15
00:03:52,900 --> 00:03:57,700
Naše stádo už je za kopcem.
Běž se umejt.

16
00:04:08,000 --> 00:04:10,400
Lhal jsi mi Dane.

17
00:04:12,700 --> 00:04:15,200
- Řekls že jsme Hollanderovi zaplatili.
- Taky že jo.

18
00:04:15,400 --> 00:04:23,200
Za co bychom asi koupili jídlo.
Vodu na tři měsíce, léky pro Marka...

19
00:04:24,300 --> 00:04:27,500
Rozhodoval jsem se mezi rodinou
a placením dluhů.

20
00:04:28,000 --> 00:04:30,300
Tohle bychom měli
rozhodovat společně.

21
00:04:30,900 --> 00:04:32,900
Rozhodla bys to snad jinak?

22
00:04:36,400 --> 00:04:43,000
Alice, déšť spolu nepřivoláme,
neproměníme prach v trávu.

23
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
Ani nezabráníme Hollanderovi
v prodeji naší půdy železnici.
........