1
00:00:25,819 --> 00:00:26,819
Překlad ALF
Slovenský preklad a korekcie
<< Guardia >>
2
00:00:26,820 --> 00:00:32,395
Ahoj, tu je Erika Bain.
Ako viete, prechádzam sa City ...
3
00:00:32,990 --> 00:00:37,237
Chcem sa o to s vami podeliť.
Chodím, dívam sa a počúvam.
4
00:00:37,339 --> 00:00:40,161
Ako svedok všetkých jeho krás a nerestí.
5
00:00:40,196 --> 00:00:44,333
Ako svedok vecí, pozvoľna
miznúcich z nášho úžasného mesta.
6
00:00:44,898 --> 00:00:47,593
Minulý týždeň som došla popri rieke
až k veľkému mostu cez East River ...
7
00:00:47,900 --> 00:00:51,630
Tam, kde Dmitrij Panchenko
plával svoje pravidelné ranné koliečko.
8
00:00:51,704 --> 00:00:54,571
Tak ako každé ráno už
od šesťdesiatych rokov.
9
00:00:54,710 --> 00:00:57,365
A dnes som išla cez námestie Scaffelding,
10
00:00:58,040 --> 00:01:03,478
tam, kde predtým stál Plaza Hotel
a myslela na Eloise.
11
00:01:04,545 --> 00:01:07,068
Pamätáte si na Eloise Thompsonovú?
12
00:01:07,108 --> 00:01:09,984
Eloise, čo bývala v hoteli Plaza.
13
00:01:10,552 --> 00:01:13,026
So svojím psom Wini a rodičmi,
čo boli večne preč.
14
00:01:13,067 --> 00:01:15,749
A na jej anglickú opatrovateľku,
15
00:01:16,188 --> 00:01:19,225
ktorá nosila osem vlasových sponiek
vyrobené z kostí.
16
00:01:19,364 --> 00:01:21,250
Tá Eloise...
17
00:01:21,393 --> 00:01:23,884
Zbožňujem spomienky z detstva,
18
00:01:26,064 --> 00:01:29,662
tajné želania, precedené s pivom
medzi zuby v hoteli Chelsea.
19
00:01:30,067 --> 00:01:33,702
Andy Warholl s jeho slnečnými okuliarmi,
20
00:01:33,742 --> 00:01:35,463
Edgar Alan Poe, večný liberál,
21
00:01:35,464 --> 00:01:37,465
stvorenie z pokašľávajúcich škunerov
22
00:01:37,466 --> 00:01:39,766
a olejová klzkosť Southstreet.
........