1
00:01:15,290 --> 00:01:17,015
<i>Když jsem byl malý,</i>
2
00:01:17,025 --> 00:01:19,450
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.</i>
3
00:01:19,460 --> 00:01:22,587
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery</i>
4
00:01:22,597 --> 00:01:25,147
<i>a za jeden výtisk Penthousu.</i>
5
00:01:25,701 --> 00:01:28,727
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,</i>
6
00:01:28,737 --> 00:01:31,063
<i>ale malé drsné tajemství je,</i>
7
00:01:31,073 --> 00:01:32,731
<i>že pokud o ní pouze píšete,</i>
8
00:01:32,741 --> 00:01:35,461
<i>válka má i svoje veselejší stránky.</i>
9
00:01:36,545 --> 00:01:38,237
<i>Vím, vím. Je to rouhání.</i>
10
00:01:38,247 --> 00:01:40,875
<i>Ale být takto blízko smrti,</i>
11
00:01:40,949 --> 00:01:42,608
<i>a přežívat,</i>
12
00:01:42,618 --> 00:01:44,643
<i>je silně návykové.</i>
13
00:01:44,653 --> 00:01:48,818
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.</i>
14
00:01:49,224 --> 00:01:50,382
Kurva!
15
00:01:50,392 --> 00:01:52,389
Já vim.
16
00:01:52,399 --> 00:01:55,795
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.</i>
17
00:01:56,698 --> 00:02:00,326
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.</i>
18
00:02:00,336 --> 00:02:05,776
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.</i>
19
00:02:08,811 --> 00:02:10,103
Jdeme nebo co?
20
00:02:10,113 --> 00:02:11,738
Ano, jdeme.
21
00:02:11,748 --> 00:02:14,273
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..
22
00:02:14,283 --> 00:02:16,918
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.</i>
23
00:02:18,621 --> 00:02:20,580
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,</i>
24
00:02:20,590 --> 00:02:23,684
........