1
00:01:12,179 --> 00:01:17,048
PŘEJEZD KASSANDRA
2
00:03:22,739 --> 00:03:27,733
Mezinárodní zdravotnická organizace
Ženeva
3
00:04:16,499 --> 00:04:19,616
Počkejte, pánové.
Pohotovost je úplně na druhé straně.
4
00:05:17,059 --> 00:05:18,651
MAXIMÁLNÍ ZABEZPEČENÍ
5
00:05:21,059 --> 00:05:23,448
NEBEZPEČÍ!
NEVSTUPOVAT!
6
00:05:50,859 --> 00:05:53,327
Ne, to ne!
7
00:06:55,979 --> 00:06:58,049
Díkybohu že jste tu.
8
00:07:02,979 --> 00:07:06,016
Ano, pane.
Právě přijel.
9
00:07:07,179 --> 00:07:09,170
To je pro vás.
10
00:07:11,059 --> 00:07:12,697
Hned předám.
11
00:07:14,819 --> 00:07:17,492
Pane.
Ano, jsem na místě.
12
00:07:19,299 --> 00:07:21,369
To si uvědomuji.
13
00:07:21,979 --> 00:07:24,288
Klid, zvládnu to.
14
00:07:30,139 --> 00:07:33,654
- Kdo je ošetřující lékař?
- Já, Stradnerová.
15
00:07:36,019 --> 00:07:37,338
Mackenzie.
16
00:07:39,099 --> 00:07:42,216
Musíte nám o té nemoci říci,
co víte, pane Mackenzie.
17
00:07:42,379 --> 00:07:44,939
- My naprosto tápeme.
- Víte, kdo to je?
18
00:07:45,099 --> 00:07:48,330
- Jméno, národnost.
- Asi to bude Švéd nebo Nor.
19
00:07:48,579 --> 00:07:51,139
Asi?
Vy jste se ho neptali?
20
00:07:51,299 --> 00:07:53,859
A na co?
Jak se cítí?
21
00:07:56,659 --> 00:07:58,012
Zkuste to.
22
00:07:58,659 --> 00:08:00,536
Tak znova, hochu.
23
........