1
00:00:51,028 --> 00:00:52,678
<i>Když jsem byl malý,</i>

2
00:00:52,778 --> 00:00:55,178
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.</i>

3
00:00:55,178 --> 00:00:58,378
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery</i>

4
00:00:58,378 --> 00:01:00,928
<i>a za jeden výtisk Penthousu.</i>

5
00:01:01,478 --> 00:01:04,428
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,</i>

6
00:01:04,428 --> 00:01:06,778
<i>ale malé drsné tajemství je,</i>

7
00:01:06,778 --> 00:01:08,428
<i>že pokud o ní pouze píšete,</i>

8
00:01:08,428 --> 00:01:11,228
<i>válka má i svoje veselejší stránky.</i>

9
00:01:12,278 --> 00:01:14,028
<i>Vím, vím. Je to rouhání.</i>

10
00:01:14,028 --> 00:01:16,578
<i>Ale být takto blízko smrti,</i>

11
00:01:16,678 --> 00:01:18,328
<i>a přežívat,</i>

12
00:01:18,328 --> 00:01:20,328
<i>je silně návykové.</i>

13
00:01:20,328 --> 00:01:24,478
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.</i>

14
00:01:24,978 --> 00:01:26,078
Kurva!

15
00:01:26,078 --> 00:01:28,078
Já vim.

16
00:01:28,078 --> 00:01:31,528
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.</i>

17
00:01:32,428 --> 00:01:36,078
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.</i>

18
00:01:36,078 --> 00:01:41,428
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.</i>

19
00:01:44,578 --> 00:01:45,778
Jdeme nebo co?

20
00:01:45,778 --> 00:01:47,428
Ano, jdeme.

21
00:01:47,428 --> 00:01:49,978
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..

22
00:01:49,978 --> 00:01:52,628
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.</i>

23
00:01:54,328 --> 00:01:56,228
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,</i>

24
00:01:56,328 --> 00:01:59,428
........