1
00:00:51,028 --> 00:00:52,678
<i>Když jsem byl malý,</i>
2
00:00:52,778 --> 00:00:55,178
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.</i>
3
00:00:55,178 --> 00:00:58,378
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery</i>
4
00:00:58,378 --> 00:01:00,928
<i>a za jeden výtisk Penthousu.</i>
5
00:01:01,478 --> 00:01:04,428
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,</i>
6
00:01:04,428 --> 00:01:06,778
<i>ale malé drsné tajemství je,</i>
7
00:01:06,778 --> 00:01:08,428
<i>že pokud o ní pouze píšete,</i>
8
00:01:08,428 --> 00:01:11,228
<i>válka má i svoje veselejší stránky.</i>
9
00:01:12,278 --> 00:01:14,028
<i>Vím, vím. Je to rouhání.</i>
10
00:01:14,028 --> 00:01:16,578
<i>Ale být takto blízko smrti,</i>
11
00:01:16,678 --> 00:01:18,328
<i>a přežívat,</i>
12
00:01:18,328 --> 00:01:20,328
<i>je silně návykové.</i>
13
00:01:20,328 --> 00:01:24,478
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.</i>
14
00:01:24,978 --> 00:01:26,078
Kurva!
15
00:01:26,078 --> 00:01:28,078
Já vim.
16
00:01:28,078 --> 00:01:31,528
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.</i>
17
00:01:32,428 --> 00:01:36,078
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.</i>
18
00:01:36,078 --> 00:01:41,428
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.</i>
19
00:01:44,578 --> 00:01:45,778
Jdeme nebo co?
20
00:01:45,778 --> 00:01:47,428
Ano, jdeme.
21
00:01:47,428 --> 00:01:49,978
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..
22
00:01:49,978 --> 00:01:52,628
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.</i>
23
00:01:54,328 --> 00:01:56,228
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,</i>
24
00:01:56,328 --> 00:01:59,428
........