1
00:00:01,001 --> 00:00:07,687
Z polských titulků a z odposlechu
přeložil: Lord Slayer
korekce: don Antonio

2
00:00:37,726 --> 00:00:40,374
Mel...

3
00:00:43,201 --> 00:00:44,837
Radši nic neříkej.

4
00:00:44,903 --> 00:00:51,260
V kuchyni ti rozmrzá kuře, táta není doma
a já jdu na terapii.

5
00:01:50,986 --> 00:01:54,948
Novinka dne.
Jenom ty a já, malá.

6
00:02:01,396 --> 00:02:04,333
Jen se někam posaď.

7
00:02:05,000 --> 00:02:07,794
Kamkoliv.

8
00:02:10,604 --> 00:02:12,841
<i>Tohle je můj první den na střední.</i>

9
00:02:13,208 --> 00:02:18,805
<i>Mám sedm nových sešitů, strašnou sukni
a bolí mě břicho.</i>

10
00:02:35,488 --> 00:02:37,824
Čau. Jsem Heather z Ohia.

11
00:02:37,991 --> 00:02:42,996
Jsem tady nová, a ty?
Přistěhovali jsme se v sobotu.

12
00:02:43,997 --> 00:02:47,835
-Fajn boty.
-Dík! Koupila jsem je na školním trhu.

13
00:02:48,001 --> 00:02:51,839
Chtěla jsem černé, ale byly mi malý.

14
00:02:52,005 --> 00:02:54,842
Všechny byly takhle růžový.

15
00:02:55,008 --> 00:02:58,095
Ale koukej na ně.

16
00:03:18,991 --> 00:03:20,826
Jméno?

17
00:03:20,993 --> 00:03:24,830
Jméno, zelenáči...
Do školního alba.

18
00:03:24,997 --> 00:03:28,083
Melinda Sordino...

19
00:03:32,004 --> 00:03:36,216
<i>Školní rada se rozhodla, že název Trojans (tj. kondomů)
nezapadá do školní politiky pohlavní abstinence.</i>

20
00:03:36,909 --> 00:03:40,500
<i>Takže od teď máme tým Sršni z Marry Weather.</i>

21
00:03:40,551 --> 00:03:42,001
Dej sem tu tašku!

22
00:03:43,314 --> 00:03:48,727
No to si snad děláte srandu!
Pojďte zpátky! Hned!

23
00:03:48,979 --> 00:03:55,068
........