1
00:00:50,390 --> 00:00:52,115
<i>Když jsem byl malý,</i>

2
00:00:52,125 --> 00:00:54,550
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.</i>

3
00:00:54,560 --> 00:00:57,687
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery</i>

4
00:00:57,697 --> 00:01:00,247
<i>a za jeden výtisk Penthousu.</i>

5
00:01:00,801 --> 00:01:03,827
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,</i>

6
00:01:03,837 --> 00:01:06,163
<i>ale malé drsné tajemství je,</i>

7
00:01:06,173 --> 00:01:07,831
<i>že pokud o ní pouze píšete,</i>

8
00:01:07,841 --> 00:01:10,561
<i>válka má i svoje veselejší stránky.</i>

9
00:01:11,645 --> 00:01:13,337
<i>Vím, vím. Je to rouhání.</i>

10
00:01:13,347 --> 00:01:15,975
<i>Ale být takto blízko smrti,</i>

11
00:01:16,049 --> 00:01:17,708
<i>a přežívat,</i>

12
00:01:17,718 --> 00:01:19,743
<i>je silně návykové.</i>

13
00:01:19,753 --> 00:01:23,918
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.</i>

14
00:01:24,324 --> 00:01:25,482
Kurva!

15
00:01:25,492 --> 00:01:27,489
Já vim.

16
00:01:27,499 --> 00:01:30,895
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.</i>

17
00:01:31,798 --> 00:01:35,426
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.</i>

18
00:01:35,436 --> 00:01:40,876
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.</i>

19
00:01:43,911 --> 00:01:45,203
Jdeme nebo co?

20
00:01:45,213 --> 00:01:46,838
Ano, jdeme.

21
00:01:46,848 --> 00:01:49,373
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..

22
00:01:49,383 --> 00:01:52,018
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.</i>

23
00:01:53,721 --> 00:01:55,680
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,</i>

24
00:01:55,690 --> 00:01:58,784
........