1
00:00:35,419 --> 00:00:40,419
Preložil *** HAL 2008 ***
Načasoval ++ Mrazík ++

2
00:00:46,420 --> 00:00:50,720
Iba tie najtrápnejšie časti
tohto príbehu sú pravdou.

3
00:01:16,410 --> 00:01:18,135
<i>Keď som bol dieťa,</i>

4
00:01:18,145 --> 00:01:20,570
<i>mal som zajačiu labku pre šťastie.</i>

5
00:01:20,580 --> 00:01:23,707
<i>Ale v Somálsku,
som ju vymenil za dve vychladené pivá,</i>

6
00:01:23,717 --> 00:01:26,267
<i>a časopis Penthouse.</i>

7
00:01:26,821 --> 00:01:29,847
<i>Celý čas počúvate ľudí,
hovoriť historky o vojne,</i>

8
00:01:29,857 --> 00:01:32,183
<i>ale to špinavé tajomstvo je,</i>

9
00:01:32,193 --> 00:01:33,851
<i>že len sprostredkúvate udalosti,</i>

10
00:01:33,861 --> 00:01:36,581
<i>pretože aj vojna má svoje svetlé stránky.</i>

11
00:01:37,665 --> 00:01:39,357
<i>Viem, viem. Rúham sa.</i>

12
00:01:39,367 --> 00:01:41,995
<i>Ale byť tak blízko smrti,</i>

13
00:01:42,069 --> 00:01:43,728
<i>nažive,</i>

14
00:01:43,738 --> 00:01:45,763
<i>je úplne návykové.</i>

15
00:01:45,773 --> 00:01:49,938
<i>A ak vám niekto hovorí opak,
klame.</i>

16
00:01:50,344 --> 00:01:51,502
Kurva!

17
00:01:51,512 --> 00:01:53,509
Ja viem.

18
00:01:53,519 --> 00:01:56,915
<i>Pracoval som so Simonom Huntom celých devät rokov.</i>

19
00:01:57,818 --> 00:02:01,446
<i>Pracovali sme ako tím,
pre spravodajsku spoločnosť, na udalostiach, </i>

20
00:02:01,456 --> 00:02:06,896
<i>z El Salvadoru cez Púštnu Búrku
až po vraždenie v Bosne.</i>

21
00:02:09,931 --> 00:02:11,223
Ideme alebo čo?

22
00:02:11,233 --> 00:02:12,858
Áno, ideme.

23
00:02:12,868 --> 00:02:15,393
Chcel by som, aby som mal posraný Ibuprofén.

24
........