1
00:00:20,187 --> 00:00:25,484
TRUMFOVÉ ESO
2
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
Hyjé!
3
00:02:18,680 --> 00:02:22,059
Šerif tu není.
Zkuste to zítra.
4
00:02:34,488 --> 00:02:36,323
Říkal jste něco?
5
00:02:48,585 --> 00:02:50,462
Jen jsem řek, že tu šerif není.
6
00:02:54,966 --> 00:02:57,177
No a kde bysme ho tak mohli najít?
7
00:02:57,719 --> 00:02:59,262
Na rybách.
8
00:02:59,721 --> 00:03:02,307
Vrátí se zítra na tu popravu.
9
00:03:07,020 --> 00:03:08,689
Můžu vám pomoct?
10
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
Proč ne.
11
00:03:10,565 --> 00:03:12,192
Třeba to víte vy.
12
00:03:12,359 --> 00:03:13,902
Jistě. A co?
13
00:03:15,237 --> 00:03:18,865
Před časem byla vypsaná odměna
na Billa San Antonia.
14
00:03:19,074 --> 00:03:20,367
Myslím, že pět tisíc.
15
00:03:21,159 --> 00:03:23,412
Podívám se na to. Bude to chvilka.
16
00:03:23,578 --> 00:03:25,789
Věřte mi, je to tak.
17
00:03:27,040 --> 00:03:28,333
Tohle z něj zbylo.
18
00:03:28,750 --> 00:03:30,836
Na odměnu to stačí, ne?
19
00:03:31,294 --> 00:03:33,296
Náš starej přítel umřel bez bot.
20
00:03:34,548 --> 00:03:37,008
Ne, lituji. Potřebujeme důkaz.
21
00:03:38,510 --> 00:03:42,681
Obávám se, že to je nejjasnější důkaz.
22
00:03:44,933 --> 00:03:46,935
Vyletěl do vzduchu.
23
00:03:47,561 --> 00:03:50,439
Tak pojď, Hutchi.
Zbytečně tu ztrácíme čas.
24
00:04:05,662 --> 00:04:07,706
Hej! A co mám dělat s tímhle?
25
........