1
00:00:20,187 --> 00:00:25,484
TRUMFOVÉ ESO

2
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
Hyjé!

3
00:02:18,680 --> 00:02:22,059
Šerif tu není.
Zkuste to zítra.

4
00:02:34,488 --> 00:02:36,323
Říkal jste něco?

5
00:02:48,585 --> 00:02:50,462
Jen jsem řek, že tu šerif není.

6
00:02:54,966 --> 00:02:57,177
No a kde bysme ho tak mohli najít?

7
00:02:57,719 --> 00:02:59,262
Na rybách.

8
00:02:59,721 --> 00:03:02,307
Vrátí se zítra na tu popravu.

9
00:03:07,020 --> 00:03:08,689
Můžu vám pomoct?

10
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
Proč ne.

11
00:03:10,565 --> 00:03:12,192
Třeba to víte vy.

12
00:03:12,359 --> 00:03:13,902
Jistě. A co?

13
00:03:15,237 --> 00:03:18,865
Před časem byla vypsaná odměna
na Billa San Antonia.

14
00:03:19,074 --> 00:03:20,367
Myslím, že pět tisíc.

15
00:03:21,159 --> 00:03:23,412
Podívám se na to. Bude to chvilka.

16
00:03:23,578 --> 00:03:25,789
Věřte mi, je to tak.

17
00:03:27,040 --> 00:03:28,333
Tohle z něj zbylo.

18
00:03:28,750 --> 00:03:30,836
Na odměnu to stačí, ne?

19
00:03:31,294 --> 00:03:33,296
Náš starej přítel umřel bez bot.

20
00:03:34,548 --> 00:03:37,008
Ne, lituji. Potřebujeme důkaz.

21
00:03:38,510 --> 00:03:42,681
Obávám se, že to je nejjasnější důkaz.

22
00:03:44,933 --> 00:03:46,935
Vyletěl do vzduchu.

23
00:03:47,561 --> 00:03:50,439
Tak pojď, Hutchi.
Zbytečně tu ztrácíme čas.

24
00:04:05,662 --> 00:04:07,706
Hej! A co mám dělat s tímhle?

25
........