1
00:00:10,867 --> 00:00:14,700
BOL TO TICHÝ MUŽ

2
00:00:20,531 --> 00:00:23,434
<i>Kedysi to bolo jednoduchšie.</i>

3
00:00:23,400 --> 00:00:26,667
<i>Muž vedel, aké je to byť mužom.</i>

4
00:00:26,667 --> 00:00:29,233
<i>Postavili ste sa za veci,
ktoré boli zlé.</i>

5
00:00:29,233 --> 00:00:31,367
<i>Mali ste právo to urobiť.</i>

6
00:00:31,367 --> 00:00:34,300
<i>Čakalo sa, že to urobíte.</i>

7
00:00:34,300 --> 00:00:35,734
<i>Tak ako ste žili,</i>

8
00:00:35,734 --> 00:00:37,334
<i>príprava, ktorou ste prešli,</i>

9
00:00:37,334 --> 00:00:40,701
<i>vás pripravila na nevyhnutné
konfrontácie,</i>

10
00:00:40,701 --> 00:00:42,767
<i>ktoré môžu skončiť
vyčlenením,</i>

11
00:00:42,767 --> 00:00:44,567
<i>alebo dokonca smrťou.</i>

12
00:00:46,001 --> 00:00:48,734
<i>Potom sa niečo stalo.</i>

13
00:00:48,734 --> 00:00:51,601
<i>Prekročili sme zákony slušnosti.</i>

14
00:00:51,601 --> 00:00:53,400
<i>Právnici sa stali našimi pastiermi.</i>

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,801
<i>A čomu bolo celkom
jednoducho rozumieť,</i>

16
00:00:55,801 --> 00:00:57,734
<i>sa preplietlo
v byrokracii toho,</i>

17
00:00:57,734 --> 00:01:00,701
<i>čomu hovoríme
byť civilizovaný.</i>

18
00:01:01,867 --> 00:01:03,233
<i>Muž sa už nemôže
postaviť</i>

19
00:01:03,233 --> 00:01:05,334
<i>nesprávnostiam, ktoré
sú okolo neho.</i>

20
00:01:05,334 --> 00:01:07,233
<i>Musí prejsť cez
súdy a právnikov,</i>

21
00:01:07,233 --> 00:01:10,267
<i>plahočiť sa skrz
štósy papierov.</i>

22
00:01:10,267 --> 00:01:13,834
<i>Žena požaduje rovnoprávnosť
a dostane ju.</i>

23
........