1
00:00:21,475 --> 00:00:26,306
pro Enkiho přeložila yanna
1
00:03:19,475 --> 00:03:21,306
Tak?
2
00:03:21,510 --> 00:03:23,978
Ne. Předělej to.
3
00:03:57,479 --> 00:03:59,276
Velice dobře.
4
00:03:59,781 --> 00:04:04,047
Nádherně provedené.
Vyrobil jsi klenot, chlapče.
5
00:04:04,253 --> 00:04:08,087
Vhodné pro kurtizánu nebo kněze...
6
00:04:08,290 --> 00:04:14,559
aby si na ně zavrzali po večeři.
Jinými slovy...
7
00:04:14,763 --> 00:04:18,062
tyhle housle moje jméno neponesou.
8
00:04:22,037 --> 00:04:25,063
Svůj hněv vlož do práce, chlapče.
9
00:04:25,941 --> 00:04:28,842
Zůstaň u mě a uč se.
10
00:04:36,920 --> 00:04:40,470
KRVAVÉ HOUSLE
10
00:04:43,792 --> 00:04:48,161
1 milion dolarů. Milion 600 tisíc.
1 milion 600 tisíc dolarů.
11
00:04:48,363 --> 00:04:53,266
Nabídka pro vás pro všechny.
1 milion 650 tisíc.
12
00:04:53,569 --> 00:04:57,733
1 milion 650 tisíc.
1 milion 675 tisíc.
13
00:04:57,940 --> 00:05:01,398
Nabídka, pane? Nestyďte se.
Dobře, beru jí.
14
00:05:01,610 --> 00:05:03,669
1 milion 700 tisíc.
15
00:05:03,879 --> 00:05:07,042
1 milion 725 tisíc. 1 725 000.
16
00:05:07,249 --> 00:05:11,185
1 milion 750 tisíc. Děkuji.
Nabídka je 1 milion 750 tisíc dolarů.
17
00:05:11,386 --> 00:05:13,684
-1 milion 775 tisíc nalevo.
-Pane Morritzi.
18
00:05:13,889 --> 00:05:17,188
-Pohlídejte mi to, prosím.
-Byla to nabídka, pane? Ne?
19
00:05:17,426 --> 00:05:20,327
1 milion 775 tisíc nalevo.
20
00:05:20,562 --> 00:05:23,053
Po telefonu.
Vy také, pane.
21
00:05:23,298 --> 00:05:28,565
........