1
00:00:10,200 --> 00:00:15,800
CESTA VESMÍREM

2
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
Překlad z esperanta titulků: "Mirmal"
Titulky odladil firer

3
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
No, posaďte se všichni.

4
00:02:15,000 --> 00:02:18,200
Dnes jsme se shromáždili,

5
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
abychom oslavili

6
00:02:22,200 --> 00:02:26,000
čtyřicátiny našeho Pavlíka,

7
00:02:26,800 --> 00:02:30,000
který odletěl před 27 lety

8
00:02:30,200 --> 00:02:33,800
ke vzdálenému souhvězdí Kasiopey.

9
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
Každý rok se scházíme u tohoto stolu,

10
00:02:38,000 --> 00:02:44,200
snažíme se uchovat vše,
jak to bylo, když v této místnosti

11
00:02:44,600 --> 00:02:53,000
bydlel náš Pavlík,
nyní již Pavel Kondratjevič Kozelkov.

12
00:03:00,200 --> 00:03:05,600
Tak si připijme na úspěch, ať doprovází
našeho Pavlíka všude a ve všem.

13
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
Kdo jste?

14
00:03:14,600 --> 00:03:18,800
Prosím za prominutí, že jsem zde tak vpadl,
ale považuji za svou povinnost blahopřát vaší rodině

15
00:03:18,800 --> 00:03:22,800
k narozeninám
Pavla Kondratjeviče Kozelkova,

16
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
prvního pilota "Zarjy".

17
00:03:26,000 --> 00:03:27,500
Promiňte, kdo…?

18
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
Tedy… Mně je všechno jasné.

19
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
Jak lze vysvětlit…

20
00:03:33,800 --> 00:03:39,200
Věc se má tak, že plním
speciální poslání v tomto příběhu.

21
00:03:39,200 --> 00:03:43,800
To je právě ono, příteli.
- Abych tak řekl P.S.P.

22
00:03:44,000 --> 00:03:47,200
- Jakže?
- Plnitel Speciálního Poslání.

23
00:03:47,800 --> 00:03:49,200
P.S.P.
........