1
00:00:21,630 --> 00:00:24,940
<i>Den po 11. září jsme s Dannym
odletěli do Pákistánu.</i>

2
00:00:26,310 --> 00:00:29,347
<i>Byl jihoasijským reportérem
Wall Street Journal</i>

3
00:00:29,470 --> 00:00:32,143
<i>a já pracovala pro francouzský rozhlas.</i>

4
00:00:33,150 --> 00:00:36,301
<i>Do Islamabádu dorazily tisíce novinářů,</i>

5
00:00:36,430 --> 00:00:39,183
<i>aby informovaly o válce
v sousedním Afghánistánu.</i>

6
00:00:40,910 --> 00:00:43,378
<i>7. října začalo bombardování.</i>

7
00:00:43,510 --> 00:00:44,863
SÍLA SRDCE

8
00:00:58,950 --> 00:01:02,579
<i>Jednotky vládního Talibánu
čekala blesková porážka.</i>

9
00:01:06,590 --> 00:01:10,026
<i>Když válka skončila,
mnoho novinářů zase odjelo.</i>

10
00:01:10,750 --> 00:01:12,024
<i>My jsme zůstali a podávali zprávy</i>

11
00:01:12,150 --> 00:01:16,382
<i>o jaderných zbraních, al-Kájdě,
o tajných výcvikových táborech</i>

12
00:01:16,510 --> 00:01:19,343
<i>a o milionu uprchlíků v Péšaváru,</i>

13
00:01:19,470 --> 00:01:21,540
<i>kde vznikl Talibán.</i>

14
00:01:24,470 --> 00:01:28,349
<i>Zatímco v horách Tora Bora
pokračoval hon na Bin Ládina,</i>

15
00:01:28,470 --> 00:01:31,860
<i>mnoho bojovníků
proklouzlo do Pákistánu,</i>

16
00:01:31,990 --> 00:01:34,550
<i>aby se v bezpečí znovu seskupili.</i>

17
00:01:35,630 --> 00:01:38,667
<i>Pro mnohé tam byla Amerika nepřítel</i>

18
00:01:38,790 --> 00:01:41,668
<i>a talibánci muslimskými bratry.</i>

19
00:01:47,270 --> 00:01:50,262
<i>Končil leden, já byla v pátém měsíci</i>

20
00:01:50,390 --> 00:01:52,665
<i>a chystali jsme se domů.</i>

21
00:01:52,790 --> 00:01:55,862
<i>Danny ale chtěl udělat
ještě jeden rozhovor.</i>

22
00:01:57,310 --> 00:02:02,259
<i>Letěli jsme do Karáčí,
do jednoho z největších měst světa,</i>

23
00:02:02,390 --> 00:02:05,905
........