1
00:00:22,566 --> 00:00:26,018
<i>Den po 11. září jsme s Dannym
odletěli do Pákistánu.</i>
2
00:00:27,446 --> 00:00:30,613
<i>Byl jihoasijským reportérem
Wall Street Journal</i>
3
00:00:30,741 --> 00:00:33,528
<i>a já pracovala pro francouzský rozhlas.</i>
4
00:00:34,578 --> 00:00:37,864
<i>Do Islamabádu dorazily tisíce novinářů,</i>
5
00:00:37,999 --> 00:00:40,869
<i>aby informovaly o válce
v sousedním Afghánistánu.</i>
6
00:00:42,670 --> 00:00:45,243
<i>7. října začalo bombardování.</i>
7
00:00:45,381 --> 00:00:46,792
SÍLA SRDCE
8
00:01:01,480 --> 00:01:05,264
<i>Jednotky vládního Talibánu
čekala blesková porážka.</i>
9
00:01:09,447 --> 00:01:13,029
<i>Když válka skončila,
mnoho novinářů zase odjelo.</i>
10
00:01:13,784 --> 00:01:15,113
<i>My jsme zůstali a podávali zprávy</i>
11
00:01:15,244 --> 00:01:19,657
<i>o jaderných zbraních, al-Kájdě,
o tajných výcvikových táborech</i>
12
00:01:19,790 --> 00:01:22,744
<i>a o milionu uprchlíků v Péšaváru,</i>
13
00:01:22,877 --> 00:01:25,035
<i>kde vznikl Talibán.</i>
14
00:01:28,090 --> 00:01:32,135
<i>Zatímco v horách Tora Bora
pokračoval hon na Bin Ládina,</i>
15
00:01:32,261 --> 00:01:35,796
<i>mnoho bojovníků
proklouzlo do Pákistánu,</i>
16
00:01:35,931 --> 00:01:38,601
<i>aby se v bezpečí znovu seskupili.</i>
17
00:01:39,727 --> 00:01:42,894
<i>Pro mnohé tam byla Amerika nepřítel</i>
18
00:01:43,022 --> 00:01:46,023
<i>a talibánci muslimskými bratry.</i>
19
00:01:51,864 --> 00:01:54,984
<i>Končil leden, já byla v pátém měsíci</i>
20
00:01:55,117 --> 00:01:57,489
<i>a chystali jsme se domů.</i>
21
00:01:57,620 --> 00:02:00,823
<i>Danny ale chtěl udělat
ještě jeden rozhovor.</i>
22
00:02:02,333 --> 00:02:07,493
<i>Letěli jsme do Karáčí,
do jednoho z největších měst světa,</i>
23
00:02:07,630 --> 00:02:11,295
........