1
00:00:32,100 --> 00:00:34,700
TÁTO KRAJINA NIE JE PRE STARÝCH

2
00:00:37,490 --> 00:00:40,306
Robím šerifa v tomto
okrsku už o svojich 25-tich.

3
00:00:41,558 --> 00:00:42,904
Je to na neuverenie.

4
00:00:43,811 --> 00:00:46,603
Môj dedo bol strážcom
zákona. Otec tiež.

5
00:00:48,232 --> 00:00:52,261
Obaja sme boli šerifovia súčasne,
on hore v Plane a ja tu.

6
00:00:53,527 --> 00:00:54,834
Myslím, že bol na to hrdý.

7
00:00:56,451 --> 00:00:57,242
Ja som teda bol.

8
00:00:59,152 --> 00:01:01,852
Niektorí šerifovia zo starej školy
dokonca nikdy nenosili zbraň.

9
00:01:02,782 --> 00:01:04,808
Dosť ľudí tomu nechce veriť.

10
00:01:04,809 --> 00:01:06,442
Jim Scarborough ju
napríklad nikdy nenosil.

11
00:01:06,443 --> 00:01:07,507
To je ten mladší Jim.

12
00:01:08,209 --> 00:01:11,084
Gaston Boykins tam v okrsku
Commanche tiež žiadnu nenosil.

13
00:01:12,965 --> 00:01:15,218
Rád si o nich kedykoľvek
niečo vypočujem.

14
00:01:16,500 --> 00:01:18,530
Nikdy si takú príležitosť
nenechám ujsť.

15
00:01:19,622 --> 00:01:22,636
Nedá vám to a porovnávate
sa s tými zo starých čias.

16
00:01:24,091 --> 00:01:26,502
Zaujímalo by ma, ako by
pracovali v dnešnej dobe.

17
00:01:27,949 --> 00:01:31,705
Pred časom som jedného chlapa
poslal v Huntville na elektrické kreslo.

18
00:01:33,187 --> 00:01:35,933
Moje zatknutie a moje svedectvo.

19
00:01:37,354 --> 00:01:39,549
Zabil štrnásťročné dievča.

20
00:01:40,903 --> 00:01:45,893
V novinách písali, že to bol zločin z vášne.
Ale on mi povedal, že v tom žiadna vášeň nebola.

21
00:01:46,563 --> 00:01:50,817
Povedal mi, že mal v pláne niekoho
zabiť celú dobu, čo si len pamätá.

22
00:01:50,818 --> 00:01:52,876
Povedal, že keď s ním
........