1
00:01:15,890 --> 00:01:17,615
<i>Když jsem byl malý,
2
00:01:17,625 --> 00:01:20,050
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.
3
00:01:20,060 --> 00:01:23,187
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery
4
00:01:23,197 --> 00:01:25,747
<i>a za jeden výtisk Penthousu.
5
00:01:26,301 --> 00:01:29,327
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,
6
00:01:29,337 --> 00:01:31,663
<i>ale malé drsné tajemství je,
7
00:01:31,673 --> 00:01:33,331
<i>že pokud o ní pouze píšete,
8
00:01:33,341 --> 00:01:36,061
<i>válka má i svoje veselejší stránky.
9
00:01:37,145 --> 00:01:38,837
<i>Vím, vím. Je to rouhání.
10
00:01:38,847 --> 00:01:41,475
<i>Ale být takto blízko smrti,
11
00:01:41,549 --> 00:01:43,208
<i>a přežívat,
12
00:01:43,218 --> 00:01:45,243
<i>je silně návykové.
13
00:01:45,253 --> 00:01:49,418
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.
14
00:01:49,824 --> 00:01:50,982
Kurva!
15
00:01:50,992 --> 00:01:52,989
Já vim.
16
00:01:52,999 --> 00:01:56,395
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.
17
00:01:57,298 --> 00:02:00,926
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.
18
00:02:00,936 --> 00:02:06,376
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.
19
00:02:09,411 --> 00:02:10,703
Jdeme nebo co?
20
00:02:10,713 --> 00:02:12,338
Ano, jdeme.
21
00:02:12,348 --> 00:02:14,873
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..
22
00:02:14,882 --> 00:02:17,518
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.
23
00:02:19,221 --> 00:02:21,180
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,
24
00:02:21,190 --> 00:02:24,284
........