1
00:01:15,890 --> 00:01:17,615
<i>Když jsem byl malý,

2
00:01:17,625 --> 00:01:20,050
<i>nosil jsem sebou
králičí nohu pro štěstí.

3
00:01:20,060 --> 00:01:23,187
<i>Ale v Somálsku,
jsem jí vyměnil za dva Budweisery

4
00:01:23,197 --> 00:01:25,747
<i>a za jeden výtisk Penthousu.

5
00:01:26,301 --> 00:01:29,327
<i>Slyšíte jak lidí mluví
o všech těch hrůzách války,

6
00:01:29,337 --> 00:01:31,663
<i>ale malé drsné tajemství je,

7
00:01:31,673 --> 00:01:33,331
<i>že pokud o ní pouze píšete,

8
00:01:33,341 --> 00:01:36,061
<i>válka má i svoje veselejší stránky.

9
00:01:37,145 --> 00:01:38,837
<i>Vím, vím. Je to rouhání.

10
00:01:38,847 --> 00:01:41,475
<i>Ale být takto blízko smrti,

11
00:01:41,549 --> 00:01:43,208
<i>a přežívat,

12
00:01:43,218 --> 00:01:45,243
<i>je silně návykové.

13
00:01:45,253 --> 00:01:49,418
<i>A pokud někdo říká opak,
tak vám lže.

14
00:01:49,824 --> 00:01:50,982
Kurva!

15
00:01:50,992 --> 00:01:52,989
Já vim.

16
00:01:52,999 --> 00:01:56,395
<i>Pracoval jsem se Simonem Huntem devět let.

17
00:01:57,298 --> 00:02:00,926
<i>Pracovali jsme v týmu
pro válečná zpravodajství.

18
00:02:00,936 --> 00:02:06,376
<i>Z El Salvadoru do Desert Storm
a na minová pole v Bosně.

19
00:02:09,411 --> 00:02:10,703
Jdeme nebo co?

20
00:02:10,713 --> 00:02:12,338
Ano, jdeme.

21
00:02:12,348 --> 00:02:14,873
Přeju si abych měl zkurvenej Quaalude..

22
00:02:14,882 --> 00:02:17,518
<i>Nikdo nebyl větší blázen než on.

23
00:02:19,221 --> 00:02:21,180
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,

24
00:02:21,190 --> 00:02:24,284
........