1
00:00:01,450 --> 00:00:28,855
Titulky přeložila
Osmačice
2
00:00:52,089 --> 00:00:54,052
<i>Kdysi dávno,</i>
3
00:00:54,099 --> 00:00:57,002
<i>v kouzelném království zvaném
Andalasia,</i>
4
00:00:57,099 --> 00:00:59,852
<i>žila zlá královna.</i>
5
00:01:00,004 --> 00:01:03,000
<i>Sobecká a zlá,
žila ve strachu,že</i>
6
00:01:03,004 --> 00:01:06,000
<i>se jednou její nevlastní syn ožení,</i>
7
00:01:06,004 --> 00:01:08,709
<i>a tím ztratí svůj trůn navždy.</i>
8
00:01:09,410 --> 00:01:12,003
<i>A tak dělala vše,
co bylo v jejích silách</i>
9
00:01:12,010 --> 00:01:14,003
<i>aby zabránila princi v setkání</i>
10
00:01:14,010 --> 00:01:16,493
<i>s jednou jedinečnou dívkou</i>
11
00:01:16,759 --> 00:01:20,032
<i>s kterou by mohl sdílet
polibek z čisté lásky.</i>
12
00:01:21,071 --> 00:01:23,908
Gisello, Gisello, přinesli jsme
uši pro tvou sochu?
13
00:01:23,963 --> 00:01:26,973
- To bude skvělé,děkuji.
- Nemáš zač!
14
00:01:27,008 --> 00:01:30,287
Dobře, dobře, hněte sebou!
My tu dáváme dohromady obličej
15
00:01:33,307 --> 00:01:36,004
Pipe, byl to tak
krásný sen.
16
00:01:36,007 --> 00:01:38,734
Drželi jsme se za ruce,
tancovali...
17
00:01:39,043 --> 00:01:42,811
To je na oči.
Modré! Jaks to uhodl?
18
00:01:42,896 --> 00:01:46,436
A třpytí se přesně jako ty jeho.
19
00:01:46,596 --> 00:01:48,436
Tak,dáme je sem...
20
00:01:48,860 --> 00:01:51,004
Ano,to je ono!
21
00:01:51,060 --> 00:01:53,084
Dobře!
22
00:01:54,610 --> 00:01:58,004
Představuji vám svou lásku,
mého prince,
........