1
00:02:49,353 --> 00:02:50,945
Další noční můra?
2
00:02:54,513 --> 00:02:55,787
Nic mi není.
3
00:03:25,753 --> 00:03:27,630
Příšťí týden spoušťíme novou kampaň.
4
00:03:27,713 --> 00:03:29,271
Japonci přiletí v úterý.
5
00:03:29,353 --> 00:03:32,345
Píšou o tom The Times,
The Herald a The Post,
6
00:03:32,433 --> 00:03:33,627
cožje úžasné.
7
00:03:37,713 --> 00:03:40,546
Kancelář Karen Baldwinové. Okamžik.
8
00:03:43,593 --> 00:03:45,072
Karen Baldwinová.
9
00:03:53,793 --> 00:03:54,828
Rozumím.
10
00:03:55,913 --> 00:03:57,187
Děkuji.
11
00:04:08,153 --> 00:04:09,586
Mám tě...
12
00:04:12,353 --> 00:04:13,866
tak ráda.
13
00:04:14,393 --> 00:04:15,587
Já tebe taky.
14
00:04:20,313 --> 00:04:22,065
Vždycky jsem tě měla nejradši.
15
00:04:25,113 --> 00:04:28,708
Proto ti nechám ten dům na venkově.
16
00:04:34,633 --> 00:04:36,783
Naposled jsi tam byla...
17
00:04:38,473 --> 00:04:43,024
to léto, co jsem s tetou Betty
odjela do Evropy.
18
00:04:45,553 --> 00:04:48,113
Bylo ti asi 13.
19
00:04:51,593 --> 00:04:52,992
Wendy bylo 11.
20
00:05:00,953 --> 00:05:04,548
Váš dědeček měl ten dům rád.
21
00:05:06,513 --> 00:05:09,346
Zvlášť kdyžjste tam byly vy.
22
00:05:13,913 --> 00:05:15,346
Ukliď tam,
23
00:05:16,793 --> 00:05:18,067
prodej to...
24
00:05:21,273 --> 00:05:22,786
a vdej se.
25
00:05:35,073 --> 00:05:37,746
........