1
00:00:09,091 --> 00:00:14,791
English titles by ShooCat
stick_shoocat@hotmail.com
2
00:00:17,667 --> 00:00:23,867
Czech titles by DJ Lonely (12.11.2003)
Bohužel, tady Cassiopeia korekce nedělala...
3
00:00:23,829 --> 00:00:30,629
...takže se předem omlouvám
za případné chyby. Enjoy!
4
00:00:44,052 --> 00:00:46,353
Mé děti...
5
00:00:46,453 --> 00:00:52,527
Od samého začátku to byli děti,
kdo mi dodával sílu.
6
00:00:53,344 --> 00:00:57,731
Springwoodský řezník... tak mi říkali.
7
00:01:22,289 --> 00:01:25,626
Můj déšť teroru byl legendární.
8
00:01:26,010 --> 00:01:29,438
Tucty dětí zemřeli pod mými čepelemi.
9
00:01:33,684 --> 00:01:36,979
Potom si však rodiče dětí ze Springwoodu
pro mne přišli...
10
00:01:42,918 --> 00:01:46,872
...a vzali spravedlnost do vlastních rukou.
VRAH DĚTÍ NA SVOBODĚ
11
00:01:49,000 --> 00:01:53,237
Když jsem byl naživu,
měl jsem alespoň nějaké zábrany.
12
00:01:53,237 --> 00:01:58,742
Ale potom, co mě zabili,
stal jsem se něčím mnohem, mnohem horším.
13
00:01:59,076 --> 00:02:01,937
Noční můry se staly ukrutnějšími.
14
00:02:02,513 --> 00:02:05,182
Děti se mě báli mnohem víc...
15
00:02:05,183 --> 00:02:08,927
...a jejich strach mi dával moc,
vniknout do jejich snů.
16
00:02:09,128 --> 00:02:13,032
A teprve pak začala opravdová zábava.
17
00:02:16,844 --> 00:02:22,756
Až do chvíle, kdy našli způsob,
jak na mne zapomenout.
18
00:02:21,756 --> 00:02:24,242
Úplně mě vymazat ze vzpomínek.
19
00:02:24,443 --> 00:02:26,804
Být mrtvý nebyl problém...
20
00:02:26,813 --> 00:02:30,207
...ale být vězeň,
to mě kurevsky sralo!
21
00:02:33,677 --> 00:02:36,822
Je to jen sen.
Vrať se do pekla, ty zkurvysynu!
22
00:02:36,856 --> 00:02:44,447
Nemůžu se vrátit, když si mě nikdo nepamatuje!
Nemůžu se vrátit, když si mě nikdo nebojí...
........