1
00:00:08,480 --> 00:00:12,155
ANl JMÉNO 'ZORlN' ANl JlNÉ
JMÉNO NEBO POSTAVA V TOMTO FlLMU
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,192
NEZTĚLESŇUJÍ SKUTEČNOU FlRMU
NEBO POSTAVU.
3
00:05:03,280 --> 00:05:05,748
Myslela jsem, že se už nevrátíte.
4
00:05:05,880 --> 00:05:08,235
Sjezdovky byly šíleně přeplněné.
5
00:05:08,360 --> 00:05:10,476
To vidím.
6
00:05:10,760 --> 00:05:14,639
- Mise dokončena?
- Ten nejlepší kaviár.
7
00:05:15,080 --> 00:05:19,790
Vodka - hezky protřepaná
a jeden mikročip.
8
00:05:19,920 --> 00:05:23,117
Dobře. Dám to vědět M.
9
00:05:27,680 --> 00:05:31,832
Bud' tak hodná
a zapni automatické řízení.
10
00:05:35,360 --> 00:05:39,035
A dvě skleničky se taky budou hodit.
11
00:05:39,160 --> 00:05:42,357
Jsou v té horní polici.
12
00:05:46,040 --> 00:05:47,837
Veliteli Bonde...!
13
00:05:47,960 --> 00:05:51,191
Říkej mi Jamesi. Na Aljašku je to pět dní.
14
00:09:29,000 --> 00:09:33,118
- Díky Bohu, že jsi tady, Jamesi.
- Velmi hezké, Moneypenny.
15
00:09:33,240 --> 00:09:35,117
Není to do kanceláře poněkud příliš?
16
00:09:35,240 --> 00:09:38,994
Sháněla jsem tě celé dopoledne.
Copak jsi dělal?
17
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
Rekreoval jsem se, má drahá.
18
00:09:41,800 --> 00:09:44,917
Ten výlet ze Sibiře
mě pěkně vyčerpal.
19
00:09:45,040 --> 00:09:48,669
To, jak se věnuješ své práci
je opravdu chvályhodné, Jamesi.
20
00:09:48,800 --> 00:09:52,952
Vynechejte ty tradiční vtípky,
slečno Moneypenny. Tlačí nás čas.
21
00:09:53,080 --> 00:09:55,435
Zasvětím tě později, Moneypenny.
22
00:10:05,080 --> 00:10:06,593
- Pane ministře.
- Veliteli.
23
........