0
00:00:00,100 --> 00:00:06,500
Preklad: <i>Ondo & PRXman</i>
Korektúra: <i>PRXman</i>

1
00:00:12,970 --> 00:00:16,970
Už ma konečne pustite!
Povedal som Vám všetko, čo viem!

2
00:00:16,970 --> 00:00:20,970
Prepáčte nám to, ale plníme rozkazy podplukovníka Archera.

3
00:00:20,970 --> 00:00:24,200
To ma nezaujíma!
Ponáhľam sa.

4
00:00:32,320 --> 00:00:37,260
Pozrime sa. Červený alchymista Zolf J. Kimbly.

5
00:00:37,260 --> 00:00:40,660
A tiež Život šijúci alchymista Shou Tucker.

6
00:00:40,660 --> 00:00:43,660
Ja som svoj sľub dodržal.
A teraz Vy...

7
00:00:43,660 --> 00:00:46,000
Viem...

8
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Nemusíš sa ničoho obávať.

9
00:00:48,000 --> 00:00:53,340
Nič sa vám nestane, akože sa volám Frank Archer.

10
00:00:53,340 --> 00:00:54,670
Ochrana...?

11
00:00:54,670 --> 00:00:59,340
Správne. Vrátite sa späť do armády...

12
00:00:59,340 --> 00:01:01,950
a budete pokračovať vo výskume pod mojím velením.

13
00:01:01,950 --> 00:01:04,950
Môžem pokračovať vo výskume?

14
00:01:04,950 --> 00:01:06,620
Áno.

15
00:01:06,620 --> 00:01:08,620
Mením svoje rozkazy.

16
00:01:08,620 --> 00:01:11,160
Nemajte s nepriateľom žiadne zľutovanie.

17
00:01:11,160 --> 00:01:14,290
Eliminujte akýkoľvek odpor, ktorý môže vzniknúť.

18
00:01:14,290 --> 00:01:16,960
A... ale, ste si tým naozaj istý?

19
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Samozrejme, že som.

20
00:01:18,960 --> 00:01:21,270
Pokiaľ budem mať Tuckera,

21
00:01:21,270 --> 00:01:24,970
môžem mať takéto príšery, kedy sa mi zachce.

22
00:01:24,970 --> 00:01:29,270
A ani Lakomstvo proti mne nič nezmôže, pokiaľ mám toto.

23
00:01:30,980 --> 00:01:35,650
<i>Bez prinesenia obete, nemôže človek nič získať.</i>

........