1
00:01:10,900 --> 00:01:12,400
Kdo jste?
2
00:01:13,900 --> 00:01:15,300
Kdo? Já?
3
00:01:16,200 --> 00:01:17,900
Nech mě o tom popřemýšlet...
4
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
Jsem čas.
5
00:01:32,200 --> 00:01:39,700
Čas, který se hromadí jako nános na dně údolí.
6
00:01:40,500 --> 00:01:43,000
To jsem já.
7
00:03:28,900 --> 00:03:33,400
Vzácné iluze
8
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
To je bezpochyby znamení čarodějnice.
9
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Znáš to?
10
00:03:24,200 --> 00:03:28,300
Proces s čarodějnicemi ze Salemu. O tom jsi slyšela, ne?
11
00:03:29,000 --> 00:03:32,600
Pokud si dobře vzpomínám, tak tehdy bylo ve východní Americe
12
00:03:32,600 --> 00:03:35,200
mnoho žen obviněno z čarodějnictví a popraveno, že?
13
00:03:36,200 --> 00:03:39,300
To se stalo před 400 lety, ne?
14
00:03:39,700 --> 00:03:41,200
Stalo se to v 17. století.
15
00:03:42,300 --> 00:03:47,000
Toto znamení bylo vyřezáno do kůže jako označení čarodějnice.
16
00:03:48,400 --> 00:03:53,600
Znamení je už od včerejšího rána posíláno do počítače v kanceláři.
17
00:03:54,100 --> 00:03:57,600
Tak jsem to prozkoumali a přichází to z Robinina terminálu.
18
00:03:58,500 --> 00:03:59,600
Robinina?
19
00:03:59,600 --> 00:04:07,800
Ano. Michael se tím právě zabývá, ale vypadá to, že systém sám nebyl nijak poškozen.
20
00:04:08,200 --> 00:04:09,400
A co dělá Robin?
21
00:04:10,000 --> 00:04:11,700
Ty to taky nevíš?
22
00:04:11,700 --> 00:04:13,800
Před chvíli mi volala Touko.
23
00:04:14,300 --> 00:04:16,700
Robin se prý od včerejšího večera nevrátila.
24
00:04:56,800 --> 00:04:59,100
Salemská čarodějnice...
25
00:05:00,900 --> 00:05:03,400
Konečně jsi to pochopila.
........