1
00:00:20,700 --> 00:00:24,000
Jsi... čarodějnice.
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,600
Čarodějnice musí být uloveny.
3
00:00:34,900 --> 00:00:37,300
Tak to musí být, že Amone?
4
00:00:38,400 --> 00:00:45,500
Tolik jsem jich ulovila... a věřila, že Magie je nástroj k jejich lovení.
5
00:00:55,200 --> 00:00:57,500
Budeme zase někdy jíst tokoyaki?
6
00:01:15,400 --> 00:01:19,100
Ode dneška je ze mě Minori Yoshida.
7
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
Počkej!
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
Budu žít.
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,900
Budu žít... jako čarodějnice.
10
00:03:37,700 --> 00:03:40,300
Někdo kdo přišel do země minulý měsíc...
11
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
...přes americkou vojenskou základnu?
12
00:03:43,200 --> 00:03:46,300
Snažil jsem se hledat v záznamech imigračního úřadu,
13
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
...ale nenašel jsem tam nikoho, kdo by odpovídal jeho popisu.
14
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
To mě nepřekvapuje.
15
00:03:52,800 --> 00:03:54,300
Tak dobře.
16
00:03:54,400 --> 00:03:57,600
Je to sice riskantní, ale že jsi to ty...
17
00:03:58,300 --> 00:03:59,500
Máš to u mě.
18
00:04:02,300 --> 00:04:04,400
Asi zkusím ještě dalšího informátora.
19
00:04:19,600 --> 00:04:21,100
Máte moc práce?
20
00:04:22,300 --> 00:04:23,900
Ne, pojďte dál.
21
00:04:25,700 --> 00:04:28,100
Nějaké nové informace?
22
00:04:28,900 --> 00:04:32,000
O Amonovi mám jen střípky,
23
00:04:32,100 --> 00:04:33,800
...ale už ho vypátrali.
24
00:04:34,700 --> 00:04:35,800
Amona?
25
00:04:36,200 --> 00:04:41,600
Ano. Jak jsme si mysleli, ošetřili ho na Velitelství.
........