1
00:00:55,597 --> 00:00:59,893
Inspirováno skutečnými událostmi.

2
00:01:32,134 --> 00:01:33,427
Jaká škoda...

3
00:01:33,760 --> 00:01:35,179
... zavřít hospodu.

4
00:01:35,846 --> 00:01:38,432
Nenaplněná poptávka po pivu.

5
00:01:40,267 --> 00:01:41,435
Odkud jste, chlapi?

6
00:01:43,478 --> 00:01:45,480
V čem závodíte?

7
00:01:47,357 --> 00:01:48,817
Oni neumí anglicky.

8
00:01:51,153 --> 00:01:52,654
Pomůžeme jim přes.

9
00:01:57,242 --> 00:01:58,744
Lez, pomůžu ti.

10
00:02:03,665 --> 00:02:04,666
Dobrý?

11
00:02:09,505 --> 00:02:11,590
Dávejte pozor.

12
00:02:13,300 --> 00:02:15,093
Dobrou noc.

13
00:03:54,985 --> 00:03:58,447
<i>Tady je Roger McCay,
živě z centrály ABC...</i>

14
00:03:58,655 --> 00:04:01,742
<i>... nedaleko Olympijské vesnice v
Mnichově, Západní Německo.</i>

15
00:04:01,867 --> 00:04:08,790
<i>Mír poklidné Olympiády byl zmařen časně
před rozedněním přibližně v 5 hodin.</i>

16
00:04:10,083 --> 00:04:14,379
<i>Stále není jasné, kolik Izraelců
je v apartmá drženo jako rukojmí.</i>

17
00:04:14,505 --> 00:04:17,925
<i>Členové Černého Září
právě z okna vyhodili...</i>

18
00:04:18,091 --> 00:04:19,843
<i>... list s podmínkami.</i>

19
00:04:20,010 --> 00:04:22,471
<i>Chtějí tzv. Izraelský válečný stroj,...</i>

20
00:04:22,721 --> 00:04:28,101
<i>... aby propustil 200 Arabů, politické
vězně. Jinak zabijí rukojmí.</i>

21
00:04:29,061 --> 00:04:34,441
<i>Zpráva od teroristů končí žádostí
"Revolucionáři všech zemí spojte se!"</i>

22
00:04:32,606 --> 00:04:41,323
<i>Tady Berlín 31, právě teď je
8 nebo 9 vystrašených...</i>

23
00:04:41,323 --> 00:04:44,243
<i>... žijících osob jsou
drženi vězni.</i>
........