1
00:00:01,761 --> 00:00:07,753
Na Control[2007]DvDrip[Eng]-FXG
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:00:23,881 --> 00:00:25,872
<i>Existence.</i>
3
00:00:26,881 --> 00:00:30,157
<i>Dobře, co to znamená?</i>
4
00:00:32,161 --> 00:00:34,800
<i>Žiju, jak nejlépe mohu.</i>
5
00:00:36,401 --> 00:00:39,393
<i>Minulost je nyní součást mé budoucnosti.</i>
6
00:00:40,561 --> 00:00:43,553
<i>Přítomnost je dobrá bez uvažování.</i>
7
00:01:14,401 --> 00:01:15,880
Mám to.
8
00:01:19,161 --> 00:01:21,391
Iane. Hoď nám ten míč, jo?
9
00:01:22,561 --> 00:01:24,358
Šupák jeden.
10
00:01:52,401 --> 00:01:54,392
Jsi v pořádku, Iane?
11
00:02:53,401 --> 00:02:54,470
Iane.
12
00:02:55,561 --> 00:02:56,880
Hej, máš to.
13
00:02:58,041 --> 00:02:59,235
Dneska.
14
00:03:00,081 --> 00:03:02,436
To je Deborah, víš, jak jsem ti o ní říkal.
15
00:03:02,601 --> 00:03:04,193
Z klubu mládeže.
16
00:03:09,401 --> 00:03:11,790
Nemůžeš být v mý partě, když nekouříš.
17
00:03:12,241 --> 00:03:14,038
Nechci být v tvojí partě.
18
00:03:15,721 --> 00:03:17,279
Ani já ne.
19
00:03:41,321 --> 00:03:43,152
Myslím, že bychom měli jít.
20
00:03:44,041 --> 00:03:45,918
- Hned?
- Jo. Chci jít.
21
00:03:49,641 --> 00:03:50,710
Dobře.
22
00:03:51,881 --> 00:03:53,473
Iane, jdeme.
23
00:04:02,001 --> 00:04:05,391
- Kdo to napsal?
- Kdo myslíš?
24
00:04:26,241 --> 00:04:27,594
Glukóza...
25
........