1
00:00:03,500 --> 00:00:24,700
Z odposlechu přeložil: DiLiMo
Do CZ přeložil: esoon
2
00:01:26,201 --> 00:01:27,501
Co se kurva stalo?
3
00:01:28,602 --> 00:01:30,302
Jsme už stará dvojka.
4
00:01:35,903 --> 00:01:37,103
Bylo to trávou?
5
00:01:40,504 --> 00:01:43,504
Nemyslím, protože je to
ta z New Yorku
6
00:01:43,505 --> 00:01:45,205
… stejná tráva.
7
00:01:54,206 --> 00:01:56,706
Bylo to jako v tom starém filmu…
8
00:01:58,007 --> 00:02:01,707
… víš, ten co hráli v Riu.
9
00:02:04,008 --> 00:02:06,708
To musí být on.
10
00:02:11,509 --> 00:02:12,909
Necítím srdce.
11
00:02:17,810 --> 00:02:20,510
Přežiješ do večeře?
12
00:02:41,511 --> 00:02:43,311
Bože, zůstal bych takto
do konce života.
13
00:02:48,812 --> 00:02:53,912
Kdybychom měli dost peněz, můžeme
zůstat v Brazílii do konce života.
14
00:02:59,613 --> 00:03:01,013
Budu o tom přemýšlet.
15
00:03:16,814 --> 00:03:18,814
Myslíš, že by to bylo pro nás?
16
00:03:36,515 --> 00:03:37,915
Na co myslíš?
17
00:03:41,516 --> 00:03:42,816
Netrap se.
18
00:03:46,117 --> 00:03:47,317
Vše je krásné.
19
00:03:49,818 --> 00:03:51,218
Vše je krásné.
20
00:04:02,219 --> 00:04:05,519
Necítím se tak zkurveně, když tu
teď jsem, to je vše.
21
00:04:48,120 --> 00:04:53,520
-- Uvidíme se později.
-- Miluji tě.
22
00:05:17,221 --> 00:05:22,521
Ničeho se nedotýkej a nic neříkej.
Dozadu a vypni světla.
23
00:05:27,522 --> 00:05:29,122
Jebe ti…
Ani nepomysli na ten alarm.
........