1
00:00:00,580 --> 00:00:04,830
Trinity Blood
2
00:00:03,480 --> 00:00:19,480
Dřímám s tebou před zrcadlem
s rtěnkou ve špičkách prstů...
3
00:00:20,250 --> 00:00:35,820
Tu ruka pocítila slabost
a stiskla tvoje rty...
4
00:00:36,370 --> 00:00:43,100
Toho dne jsme si dali slib...
5
00:00:44,900 --> 00:00:53,260
a dnes si na něj nepamatujeme.
6
00:00:53,980 --> 00:01:00,000
Proč nemám křídla, abych mohl
létat po nebi,
7
00:01:00,920 --> 00:01:04,420
jako vítr, jako mraky?
8
00:01:05,000 --> 00:01:17,100
Proč nemám křídla, abych se potopil
do vše obklopující tmy,
9
00:01:18,590 --> 00:01:29,500
jako hvězdy, jako měsíc? Ach...
10
00:01:31,200 --> 00:01:35,500
"Overcount část 1 - Zvonice zkázy"
11
00:02:32,530 --> 00:02:33,742
Přejete si, abych udělala čaj?
12
00:02:34,771 --> 00:02:36,796
Děkuji, ne. Jsem v pořádku.
13
00:02:37,687 --> 00:02:42,354
Kardinál jednoduše usoudil,
že incident v Barceloně byl spáchán Jamesem Barriem.
14
00:02:43,203 --> 00:02:44,287
A že jednal sám.
15
00:02:45,512 --> 00:02:47,432
Ale to je oficiální názor, že ano.
16
00:02:48,365 --> 00:02:52,348
Může být jeden muž zodpovědný
za zničení města
17
00:02:52,951 --> 00:02:54,452
a oni čekají, že tomu lidé uvěří?
18
00:02:54,901 --> 00:02:59,575
Je to vždycky stejné.
Rosen Kreuz se vždy drží ve skrytu stínů.
19
00:03:00,230 --> 00:03:02,610
Zdá se, že to berete
s naprostým klidem,
20
00:03:02,903 --> 00:03:03,676
Profesore.
21
00:03:03,844 --> 00:03:06,210
Moje slzy nepřivedou mrtvé zpátky.
22
00:03:06,814 --> 00:03:07,601
Ale...
23
00:03:07,883 --> 00:03:10,325
Noell mi také chybí... Byla...
........