1
00:01:20,000 --> 00:01:23,400
přeložil : snakeW

2
00:01:47,982 --> 00:01:50,997
precasoval recon

3
00:02:34,276 --> 00:02:38,983
- Jseš vpořádku ?
- Podej mi ruku !

4
00:02:57,861 --> 00:03:03,625
Oscar De La Valle

5
00:03:10,863 --> 00:03:12,571
Přeštípni ty řetězi .

6
00:03:44,773 --> 00:03:52,297
Pohřběte to na druhé straně hřbitova .

7
00:03:53,099 --> 00:03:54,603
A tadle rakev ?

8
00:03:57,142 --> 00:04:00,529
- Dejte to do auta .
- Úsměv, Monsignore.

9
00:04:15,789 --> 00:04:23,278
Drahý Michaeli,na hřbitově jsme
našli něco,co mi dělá starosti .

10
00:04:24,133 --> 00:04:28,120
Posílám vám tuto bednu ,
abyste prozkoumal její obsah .

11
00:04:28,759 --> 00:04:34,157
Porozumí tomu jen zasvěcení
v paranormálních vědách ,

12
00:04:34,158 --> 00:04:40,815
a já si myslím že Vy jste ten pravý ,
kdo může popřít nebo potvrdit mé obavy .

13
00:04:45,344 --> 00:04:48,435
Řím, Muzeum Starověkého umění

14
00:04:49,665 --> 00:04:51,259
Promiň Sáro,neviděla jsi Michaela ?

15
00:04:51,954 --> 00:04:56,266
Ne, akorát před pár hodinama .
Vzal Paula k doktorovi .

16
00:04:56,267 --> 00:04:58,924
Oh ano, proto mi
nezvedal mobil .

17
00:05:00,248 --> 00:05:01,900
Chceš něco vidět ?

18
00:05:01,901 --> 00:05:03,014
Co ?

19
00:05:03,015 --> 00:05:05,090
Pojď se mnou. Pojď !

20
00:05:07,457 --> 00:05:09,190
Co je to ?

21
00:05:09,923 --> 00:05:10,888
Uvidíš .

22
00:05:10,889 --> 00:05:14,718
- Nikdy jsi nic takového neviděla .
- Vážně ?

23
00:05:16,163 --> 00:05:18,029
Nenapínej mě .
........