1
00:00:00,-500 --> 00:00:03,671
Překlad z odposlechu Harry256
Načasoval ++ Mrazík ++

2
00:00:13,264 --> 00:00:17,852
RANDE NASLEPO

3
00:00:27,862 --> 00:00:29,947
Není pochybnost, že když jsem byl dítě ...

4
00:00:30,051 --> 00:00:32,554
... stále jsem byl nazývaným jako ...

5
00:00:32,554 --> 00:00:34,014
... odlišným.

6
00:00:34,118 --> 00:00:37,246
Jo. Tak to jsem já, Danny Waldesakee ...

7
00:00:37,246 --> 00:00:40,478
... doprovázený mou milující rodinou.

8
00:00:40,583 --> 00:00:42,772
Vždy se mi pokoušeli pomoc.

9
00:00:42,877 --> 00:00:47,882
Někdy se mě pokoušeli zachránit před
mnou samotným.

10
00:00:55,389 --> 00:00:57,892
Danny, jsi v pořádku?

11
00:00:57,892 --> 00:01:01,333
Zlatíčko, jsi v pořádku?

12
00:01:02,897 --> 00:01:05,295
Zlatíčko, mluv se mnou.
Jsi v pořádku ?

13
00:01:05,399 --> 00:01:06,650
Jo, jsem v pořádku.

14
00:01:06,650 --> 00:01:09,987
Kam si to šel, magore.

15
00:01:10,196 --> 00:01:13,949
Moje máma byla takový typ člověka, který
vás zabije, když nejste dost opatrný.

16
00:01:13,949 --> 00:01:19,267
Možná je to proto, že jsem se
narodil o tři měsíce dříve.

17
00:01:19,267 --> 00:01:21,248
Jen jsem se snažil rychle vypadnout.

18
00:01:21,248 --> 00:01:24,689
Vždycky jsem měl naspěch.

19
00:01:25,106 --> 00:01:28,652
- Nazdar, Danny.
- Nazdar

20
00:01:32,301 --> 00:01:34,074
- Danny, přehoď si ruce.
- Tati, můžu odpalovat?

21
00:01:34,074 --> 00:01:36,472
Ne teď je na řadě Danny.
Tak jdeme na to ...

22
00:01:36,472 --> 00:01:39,809
Stisknu tuhle věc na míči ...

23
00:01:39,809 --> 00:01:41,268
A když uslyšíš tenhle zvuk ...

........