1
00:00:00,100 --> 00:00:04,872
Přeložili: Afroun and Ayme
Korektura: Taylor
2
00:01:19,637 --> 00:01:22,520
TIME NOTICE THAT, YOU SHOULD NOTICE THAT
3
00:01:22,642 --> 00:01:24,524
NOTICE THAT, THERE IS NO OTHER
00:01:25,290 --> 00:01:35,542
BLEACH 71. - OKAMŽIK SRÁŽKY. ĎÁBELSKÁ RUKA SE NATAHUJE PO QUINCYM
Gekitotsu no toki! Kuinshii ni semaru ma no te
4
00:01:39,433 --> 00:01:40,517
Ani se na něj nedívej!
5
00:01:41,476 --> 00:01:43,020
To nepůjde.
6
00:01:43,562 --> 00:01:44,021
Co?
7
00:01:44,897 --> 00:01:47,441
On je mezi vámi bezradný a slabý...
8
00:01:48,150 --> 00:01:51,195
Zaútočit na nejslabšího je přirozené.
9
00:01:52,863 --> 00:01:58,327
Navíc, jsem zvědavý, jak chutná duše Quincyho.
10
00:02:09,880 --> 00:02:13,383
Není pět na jednoho trochu moc?
11
00:02:14,176 --> 00:02:14,718
Sklapni!
12
00:02:15,844 --> 00:02:17,346
Ishido, drž se u mě!
13
00:02:19,348 --> 00:02:22,184
Pak se taky nebudu držet zpátky. Fríído.
14
00:02:22,184 --> 00:02:22,935
Skvěle.
15
00:02:29,566 --> 00:02:32,694
Oops. Radil bych ti se nehejbat.
16
00:02:35,072 --> 00:02:36,281
Teď je to dva proti pěti.
17
00:02:37,157 --> 00:02:40,160
Nedovolím ti dostat se ke mně moc blízko.
18
00:02:50,420 --> 00:02:52,339
Bastarde! Kdo je tu teď zbabělej?!
19
00:02:53,340 --> 00:02:55,217
Krom toho jste tu byli na začátku dva!
20
00:02:56,009 --> 00:02:58,637
Fríída a já jsme ta samá bytost.
21
00:02:59,972 --> 00:03:05,978
Zvážím co jsi řekl, když se vyjádříš tou katanou.
22
00:03:07,437 --> 00:03:08,313
Blbost!
23
00:03:09,648 --> 00:03:12,025
Chlape! Co hodláš dělat s tou ženou ?!
24
00:03:12,943 --> 00:03:14,319
........