{1}{72}Přeložila: Taylor|Korektura: Taylor|www.titulky.com
{130}{250}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}www.czsoul-society.net
{255}{380}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}www.chidori.sblog.cz
{388}{450}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}taylor@centrum.cz
{455}{500}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{725}{825}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{830}{950}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{957}{1150}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1150}{1190}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1195}{1310}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1311}{1430}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1431}{1545}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1545}{1620}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1627}{1687}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}
{1700}{2000}{F:Comic sans ms}{C:$35eefd}BLEACH 79. - YOSHINO A SMRTÍCÍ ROZHODNUTÍ| Yoshino, shi o kake ta omoi
{2384}{2488}Zajímalo by mě, jak dlouho ještě Ichigo a Renji|hodlají trénovat.
{2509}{2528}Kdo ví?
{2543}{2628}Asi bude nejlepší nechat se rvát se tak dlouho,|dokud je to samotné nepřestane bavit.
{2628}{2702}Bože, jednou prohraje a už má takovou depresi!
{2752}{2775}Máš pravdu.
{2828}{2959}Nechápu to, poperou se a hned se jim zvedne nálada.|Taky bych chtěla být tak prostomyslná a blbá.
{2971}{3088}Tak by mě zajímalo, co se stalo mezi Ishidou a Yoshino.
{3099}{3184}Ishida se o ni pořád bojí.
{3191}{3219}Kdo ví?
{3231}{3291}Navíc, Bounti jsou přece naši nepřátelé, ne?
{3291}{3358}Kdo to kdy slyšel, bát se o nepřítele!
{3361}{3469}V každém případě, až se ta ženská dá trochu dohromady,|musíme jí položit pár otázek.
{3484}{3549}
{3574}{3605}Jsem vyšťavenej!
{3640}{3709}Zažral jsem se do toho a ani jsem si|neuvědomil, že už je ráno.
{3755}{3847}Tak prosím, přátelé, snídaně je připravena!
{3850}{3943}Dokonce jsem namazal chleba i tomu příživníkovi!
{3943}{3996}Že vás to pořád baví.
{4003}{4030}Kde je Urahara?
{4039}{4136}Správce vzadu opravuje Ririnino falešné tělo.
{4149}{4175}Libo kávu?
{4182}{4191}Jo.
{4249}{4264}Kávu?
{4379}{4396}Díky.
{4465}{4481}Prosím.
{4577}{4628}Aaaa, hnus! Co děláš, prase?
{4637}{4681}Co to je za nechutný pití?
{4693}{4736}Káva. Neznáš?
{4739}{4766}Odkud asi!
{4777}{4832}Co je, Renji? Neumíš pít kávu?
{4864}{4898}Jak malý děcko.
{4906}{4933}Cos to řek´?
{4956}{4990}Libo cukr?
{5006}{5084}Cukr? Si do toho nejdřív dáváte cukr?
{5092}{5122}Pěkně divnej čaj.
{5369}{5395}Jen přidej.
{5452}{5475}Ještě jeden.
{5481}{5542}Nepřeháněj to! Neházej si tam všechno!
{5542}{5613}Co tu zas vřískáte hned po ránu?
{5613}{5639}Dobré ráno.
{5659}{5684}Čau. Dobré ráno.
{5824}{5834}Co je?
{5885}{5926}Už vypadáš mnohem líp.
{5943}{5988}Ale byla s ním práce.
{5988}{6033}Ten pako byl v těžké depresi.
{6038}{6054}Drž zobák!
{6061}{6092}Nebyl jsem v depresi.
{6134}{6164}Co čumíš?
{6169}{6233}To je jedno, hlavně, že už jsi v pohodě.
{6245}{6256}Jasně!
{6292}{6319}Týýjo, dobrůtka!
{6329}{6366}Máš vybraný jazýček!
{6376}{6538}Jako základ jsem použil francouzský toust. Místo medu jsem vzdal|rozpuštěnou pastu z červených fazolí a máme z toho fazolový toust!
{6539}{6572}Zní to nechutně.
{6578}{6617}Dobrou chuť!
{6657}{6750}Rukio, tomuhle říkají káva, umíš to pít?
{6767}{6803}Jistě!
{6806}{6876}- Už jsem přišla jak na to! |- S tou fazolovou pastou to byl výtečný nápad!
{6876}{6898}- Úžasné! |- S tou fazolovou pastou to byl výtečný nápad!
{6898}{6930}- Překvapen? |- S tou fazolovou pastou to byl výtečný nápad!
{6944}{6987}To je skvělé!
{6987}{7015}Och, je to fakt dobré!
{7015}{7089}Příjemná přestávka mezi neustálými boji.
{7096}{7193}Povídat si s přáteli... není to báječné?
{7193}{7223}Dej tam tohle, bude to lepší!
{7223}{7248}Co se děje, Novo?
{7248}{7288}Trápí tě něco?
{7315}{7359}- To by mohla být dobrá šance... |- Bountou.
{7359}{7438}- To by mohla být dobrá šance... |- Myslíš tu Yoshininu auru?
{7444}{7477}Pravda, pravda.
{7477}{7542}Před nějakou dobou opustila dům.
{7543}{7667}Ale všichni tady už jsou dost dospělí, aby| za své činy vzali zodpovědnost.
{7670}{7771}Nemusíme přece panikařit kvůi každičké hlouposti, že?
{7792}{7926}Navíc by mi tu urvalo srdce, kdyby musel toto krásné|ráno zkazit něčím nepříjemným.
{7926}{7987}Řekneme jim to později.
{8138}{8263}Pane Kariyo, poslal jsem ostatní napřed, jak jste řekl.
{8297}{8313}Rozumím.
{8738}{8900}Opravíte rozbité hodiny a čas znovu začne kráčet kupředu, hm?
{8933}{8999}Pro Bounty čas vžycky stál.
{9021}{9127}I když je spravíš, neucítíš na tváři jarní vítr.
{9225}{9339}Lidé, kteří žijí jen jistý čas, naši přítomnost odmítají.
{9348}{9419}Snadno nesou svoji existenci.
{9440}{9581}Bountové zůstali zmrazeni v čase a celou tu dobu|žili v pohrdání lidí.
{9604}{9664}Ale čas, který se nehýbe...
........