1
00:00:23,345 --> 00:00:26,254
Acesta este lucrul despre care am vorbit.

2
00:00:27,157 --> 00:00:31,270
Naša rodina získala veľa podnetov a prostredkov
motivovaných degradácou parného stroja.

3
00:00:31,303 --> 00:00:34,780
A na záver máme dokonalý element.

4
00:00:34,814 --> 00:00:39,261
Ničiacim je atomový zväzok,

5
00:00:39,295 --> 00:00:44,076
je tvorený enormnou deštruktívnou silou.

6
00:00:44,109 --> 00:00:47,594
Pomenoval som tento element "URÁN."

7
00:00:50,262 --> 00:00:56,281
Prosím príjmi túto úžasnú silu uránovej
bomby pre centrum hlavného sídla.

8
00:00:56,348 --> 00:00:57,351
Nie.

9
00:00:57,887 --> 00:00:59,893
Nieje treba takú silnú bombu.

10
00:01:00,561 --> 00:01:06,747
Dokonca ani keď ju ukážeš, nepotrebujeme takú vec.

11
00:01:07,951 --> 00:01:10,906
Máš strach, Achymista?

12
00:01:21,327 --> 00:01:24,236
Vy ľudkovia ste získali postavenie a politickú silu z

13
00:01:24,237 --> 00:01:27,043
národa, ktorý použil váš sen k rozvynutiu alchýmie.

14
00:01:27,144 --> 00:01:28,246
"váš sen"?

15
00:01:30,555 --> 00:01:37,911
Máš strach, že môj vynález by mohol byť uznaný
centrálou a alchymisti by boli zbytočný.

16
00:01:37,945 --> 00:01:42,358
Nechaj ma pozrieť sa na teba.

17
00:01:56,837 --> 00:01:58,710
Aké krehké!

18
00:01:58,743 --> 00:02:01,585
Aké lacinné brnenie!

19
00:02:08,640 --> 00:02:11,349
Čo? To nemôže byť.

20
00:02:11,383 --> 00:02:14,125
Prázdne. Prečo? Kde sa stratil?

21
00:02:14,158 --> 00:02:17,335
To nemôže byť. Nechápem.

22
00:02:23,789 --> 00:02:26,129
Urobil si dve chyby.

23
00:02:27,166 --> 00:02:28,102
Kto sakra si?

24
00:02:28,135 --> 00:02:29,874
Brácho, ideš neskoro!

25
........