1
00:02:07,461 --> 00:02:09,999
Paní Deeová, to je Frank Galvin.

2
00:02:10,088 --> 00:02:13,837
Je to náš dobrý přítel
a velmi schopný právník.

3
00:02:15,719 --> 00:02:20,595
To je vážně strašné,
co se stalo vašemu manželovi.

4
00:02:20,682 --> 00:02:25,225
Trochu jsem ho znal z Lodge.
Byl to skvělý člověk.

5
00:02:25,312 --> 00:02:28,847
Hrůza, co se mu stalo.

6
00:02:28,941 --> 00:02:32,475
Kdybych vám mohl jakkoliv pomoct,

7
00:02:35,531 --> 00:02:38,104
neváhejte mi zavolat.

8
00:02:51,213 --> 00:02:53,918
SMUTEČNÍ OZNÁMENÍ

9
00:03:43,015 --> 00:03:45,340
Pokud by to mohlo nějak pomoct...

10
00:03:46,393 --> 00:03:47,721
Co to je?

11
00:03:49,229 --> 00:03:51,305
To je moje vizitka.

12
00:03:55,068 --> 00:03:57,559
Co to sakraje?

13
00:03:57,654 --> 00:04:00,145
Byl jsem přítelem vašeho otce.

14
00:04:02,284 --> 00:04:04,953
Mého otce jste vůbec neznal.

15
00:04:10,375 --> 00:04:12,913
Vypadněte odsud.

16
00:04:13,003 --> 00:04:16,454
- Kdo si sakra myslíte, že jste?
- Promiňte.

17
00:04:25,516 --> 00:04:29,181
- Znáte mě.
- Už vás tu nechci nikdy vidět.

18
00:04:29,269 --> 00:04:31,891
- Slyšíte?
- Jen jsem s tím chlápkem mluvil.

19
00:04:31,980 --> 00:04:34,685
Tam uvnitř jsou truchlící lidé.

20
00:04:58,507 --> 00:05:00,998
POHŘEBNÍ SLUŽBA

21
00:05:08,725 --> 00:05:12,474
A Pat povídá: "Znám jeden novej bar,

22
00:05:12,563 --> 00:05:16,512
tam když přijdeš, za půl dolaru
dostaneš pivo, oběd zadarmo,

23
00:05:16,608 --> 00:05:19,146
vodvedou tě dozadu
a ošukají tě."

........