1
00:01:32,592 --> 00:01:36,926
One Night Stand
2
00:01:43,203 --> 00:01:44,636
Jedem!
3
00:01:54,781 --> 00:01:55,882
Ale pan Kalinin...
4
00:01:55,882 --> 00:01:59,443
Ten stařík by neumřel ani
kdyby nastal konec světa.
5
00:02:04,558 --> 00:02:05,692
Co jsou tyhle věci?
6
00:02:05,692 --> 00:02:07,353
GSDF 96.
7
00:02:38,124 --> 00:02:40,060
Co je tohle?
8
00:02:40,060 --> 00:02:41,027
Seržante Majore!
9
00:02:41,528 --> 00:02:42,460
Melisso!
10
00:02:46,166 --> 00:02:47,500
Nemůžu se hýbat!
11
00:02:47,500 --> 00:02:50,537
Melisso, zamiř na palec monomolekulární pilou!
12
00:02:50,537 --> 00:02:51,970
Udělej to, teď!...
13
00:03:00,947 --> 00:03:02,608
Melissa!
14
00:03:24,971 --> 00:03:27,405
Lambda Driver, funkce B.
15
00:03:28,308 --> 00:03:30,173
Jo. Zkusme to.
16
00:03:35,749 --> 00:03:37,182
Štít...
17
00:03:38,018 --> 00:03:39,849
Správně, štít!
18
00:03:44,891 --> 00:03:46,415
Lambda Driver.
19
00:03:49,963 --> 00:03:51,362
Plýtváte čas.
20
00:04:18,591 --> 00:04:20,360
Našel jsem tě...
21
00:04:20,360 --> 00:04:25,730
Holka která si nikdy nevšimla mých citů.
Slečna hroší kůže Testarossa.
22
00:04:27,534 --> 00:04:30,765
Kdybych zabila Takuma, když jsem měla příležitost,
23
00:04:31,471 --> 00:04:34,998
náš nepřítel by vzdal řízení Behemotha.
24
00:04:35,775 --> 00:04:38,471
a....a...
25
00:04:41,748 --> 00:04:46,014
........