1
00:01:33,560 --> 00:01:34,891
Zrušeno?

2
00:01:35,595 --> 00:01:39,326
Slyšeli jsme o té ostudě v Helmajistanu.

3
00:01:40,500 --> 00:01:42,434
Chcete tím naznačit, že bych v tomhle neuspěl?

4
00:01:42,869 --> 00:01:45,672
Říkáme, že nemůžeme věřit dopravci,
který uteče z boje

5
00:01:45,672 --> 00:01:47,541
bez zboží!

6
00:01:47,541 --> 00:01:49,031
Nevěříte mi, co?

7
00:01:55,949 --> 00:01:59,578
Ten kluk mi to opravdu dělá těžké.

8
00:02:01,221 --> 00:02:03,849
Čas vrátit se ke své skutečné práci.

9
00:02:07,961 --> 00:02:10,054
Deep Sea Party

10
00:02:10,597 --> 00:02:12,656
Co je tohle?!

11
00:02:16,903 --> 00:02:19,806
Brána pro školní festival.
Působivé, že?

12
00:02:19,806 --> 00:02:21,569
Vůbec to nevypadá jako brána pro festival!

13
00:02:22,809 --> 00:02:24,010
Vysvětli mi to!

14
00:02:24,010 --> 00:02:26,847
Slyšel jsem, že téma pro minulý festival bylo Mír.

15
00:02:26,847 --> 00:02:28,940
Takže letošní téma je bezpečnost.

16
00:02:29,416 --> 00:02:33,443
Brána bude zároveň sloužit i jako
pozorovací věž, čímž zajistíme bezpečnost návštěvníků.

17
00:02:33,954 --> 00:02:37,290
Má to velkou výdrž,

18
00:02:37,290 --> 00:02:40,418
I kdyby těžce ozbrojení teroristé zaútočili na festival.

19
00:02:41,962 --> 00:02:47,559
Podívej! Myslela jsem si, že to není možné,
ale tvoje válečná mánie je ještě horší. Co se děje, žere ti to mozek?

20
00:02:48,034 --> 00:02:51,171
A vy lidi, to k tomu nemáte žádné otázky?

21
00:02:51,171 --> 00:02:54,641
No upřímně, jsme všichni souhlasili se Sousukeho nápadem,


22
00:02:54,641 --> 00:02:58,511
že kdokoliv by mohl přijít na tento festival a cítit se bezpečně.

23
00:02:58,511 --> 00:03:01,581
Jediný kdo se s takovou věcí cítí bezpečně je Sousuke!

24
00:03:01,581 --> 00:03:05,517
Ok, možná máte pravdu.
........