1
00:02:17,280 --> 00:02:20,248
Pro verzi
The.Plague.2006.PROPER.DVDRip.XviD-HNR
2
00:02:20,880 --> 00:02:23,648
Přeložil MRAZÍK
3
00:03:00,680 --> 00:03:02,648
Dneska ráno žádná televize, co?
4
00:03:06,619 --> 00:03:09,884
Hej, Ericu! Prošvihneš
Roboti versus Vetřelci.
5
00:03:14,761 --> 00:03:17,161
Jdeme. Je čas vstávat.
6
00:03:19,933 --> 00:03:24,165
No tak, obře. Druhá třída čeká.
7
00:03:31,311 --> 00:03:32,369
Ericu?
8
00:03:42,689 --> 00:03:43,656
Ericu?
9
00:03:47,060 --> 00:03:48,254
Potřebuji tu pomoc.
10
00:03:48,861 --> 00:03:51,091
- Něco se děje s mým synem.
- Omluvám se. Musíte počkat.
11
00:03:51,197 --> 00:03:52,664
Vezměte ho dolů.
12
00:03:53,466 --> 00:03:55,263
Přerušujeme váš pravidelný program
13
00:03:55,368 --> 00:03:57,268
a přinášíme vám zprávy
napříč celým národem.
14
00:03:58,304 --> 00:04:00,966
Hlavní zprávy jsou vaším
nejlepším zdrojem zpravodajství.
15
00:04:01,074 --> 00:04:03,338
Sestřičko! Pomozte někdo!
16
00:04:06,446 --> 00:04:09,313
...z dnešního rána se objevila
mnohočetná hlášení
17
00:04:09,415 --> 00:04:11,781
přicházející z Japonska a Číny
18
00:04:11,884 --> 00:04:13,647
týkající se stejných událostí.
19
00:04:23,429 --> 00:04:24,487
Jean!
20
00:04:28,268 --> 00:04:30,736
- Davide?
- Co se tady děje?
21
00:04:32,272 --> 00:04:34,832
Nevíme. Začali tudy proudit
před dvěma hodinami.
22
00:04:34,941 --> 00:04:37,068
Doktoři provádějí testy.
23
00:04:37,176 --> 00:04:39,440
Zůstaň tady, půjdu se podívat,
jestli nenajdu postel pro Erica, okay?
........