1
00:02:59,244 --> 00:03:00,988
Hej, co se deje?

2
00:03:14,760 --> 00:03:18,592
Vypadá to, že kluk
dostal tímhle.

3
00:03:18,805 --> 00:03:23,598
- Prežije to?
- Má hlavu porádne rozmlácenou.

4
00:03:23,810 --> 00:03:25,850
- Svedkové?
- Ne.

5
00:03:28,065 --> 00:03:31,268
- Vyšel tamhle odtud?
- Asi ano, podle oblecení.

6
00:03:31,485 --> 00:03:35,483
- Nechal jste nekoho odejít?
- Vím, co mám delat.

7
00:03:35,697 --> 00:03:37,986
Já taky vím, co mám delat.

8
00:03:40,369 --> 00:03:42,408
Prominte.

9
00:03:54,174 --> 00:03:58,919
Stalo se tam neco zvláštního,
nejaký shluk? Videly jste...

10
00:04:17,864 --> 00:04:20,984
Jen jí zavolej a rekni jí,
co jsem ti rek, že jí máš ríct.

11
00:04:21,200 --> 00:04:23,028
Položte ten telefon.

12
00:04:23,244 --> 00:04:27,658
Nedelej si starosti o mého otce,
starej se o mne. Nebudu o tom debatovat...

13
00:04:32,212 --> 00:04:35,913
- Co?
- Jak jste prišel k tý krvi?

14
00:04:36,425 --> 00:04:38,252
Jaký krvi?

15
00:04:38,468 --> 00:04:43,711
Zeptám se znovu. Jestli budeš
delat pozéra, vytáhnu te odsud za pacesy.

16
00:04:43,932 --> 00:04:47,681
Jak se na vás
dostala ta krev?

17
00:04:49,813 --> 00:04:51,889
Bylo to tak...

18
00:04:53,150 --> 00:04:55,189
On si zacal...

19
00:04:57,070 --> 00:04:59,110
...a já to dokoncil.

20
00:05:04,453 --> 00:05:08,581
Podívejte, já jsem se mu posmíval.
A kluk nemel smysl pro humor.

21
00:05:08,790 --> 00:05:11,994
A tak jste mu rozbil hlavu vejpul.
Rozumím.

22
00:05:12,210 --> 00:05:16,540
Odešel celej dožranej.
........