1
00:00:29,575 --> 00:00:39,575
České titulky lagardere@seznam.cz 03/08
<i>Překlad na asijskou verzi filmu (cca 2:06)</i>

2
00:00:43,576 --> 00:00:44,577
<i>Čína v polovině 19. století.</i>

3
00:00:44,577 --> 00:00:46,579
<i>Utrpení lidu pod zkorumpovanou
vládou dynastie Čchning...</i>

4
00:00:46,579 --> 00:00:48,581
<i>...připravilo půdu pro povstání Tchaj-pching.</i>

5
00:00:48,581 --> 00:00:50,583
<i>Během chaosu čtrnáct let
trvající občanské války...</i>

6
00:00:50,583 --> 00:00:52,585
<i>...zemřelo 70 milionů lidí
v boji či hladem.</i>

7
00:00:52,585 --> 00:00:56,351
<i>Oběti se rovnají počtu obětí
druhé světové války.</i>

8
00:01:41,453 --> 00:01:51,453
T H E W A R L O R D S

9
00:03:08,454 --> 00:03:10,012
<i>Řekl, že...</i>

10
00:03:11,457 --> 00:03:14,324
<i>...v den, kdy vylezl
z hromady těl, ...</i>

11
00:03:15,461 --> 00:03:17,258
<i>...byl už dávno mrtev.</i>

12
00:03:24,103 --> 00:03:25,805
<i>Také řekl, že...</i>

13
00:03:25,805 --> 00:03:30,139
<i>...byla taková doba,
kdy se dalo lehce přijít o život, ...</i>

14
00:03:31,344 --> 00:03:33,938
<i>...ale žít, že bylo těžké.</i>

15
00:05:03,703 --> 00:05:06,433
Všichni moji muži jsou mrtví.

16
00:05:07,540 --> 00:05:09,940
Já jediný přežil.

17
00:05:11,444 --> 00:05:13,309
<i>Měl jsi štěstí.</i>

18
00:05:17,817 --> 00:05:20,342
Předstíral jsem mrtvého.

19
00:05:30,063 --> 00:05:33,533
Mí bratři, ...přes 1600 mužů...

20
00:05:33,533 --> 00:05:36,525
...bojovali po tři dny a tři noci.

21
00:05:38,304 --> 00:05:41,000
A všichni jsou mrtví.

22
00:05:45,345 --> 00:05:47,880
Kchuejova armáda se zachovala nelidsky, ...

23
00:05:47,880 --> 00:05:52,408
<i>...stáli jen v pozadí a přihlíželi.</i>

24
........