1
00:01:27,290 --> 00:01:28,530
Řeknu ti, proč nikam nepostupujou.
2
00:01:28,690 --> 00:01:30,010
Jo? A proč teda?
3
00:01:31,250 --> 00:01:35,690
Vedení. Tihle hoši chodí s hlavou v oblacích.
4
00:01:36,930 --> 00:01:41,450
Udělali hodně dobrýho. Tommy. Hernandez. Carter.
Bez těch dvou by nebyli nic.
5
00:01:41,610 --> 00:01:43,770
To bylo před čtyřmi lety. Já mluvím o dnešku.
6
00:01:43,930 --> 00:01:45,010
Plno jich vyhodili.
7
00:01:45,170 --> 00:01:49,010
Mitchell. Backman. McDowell.
Dykstra. Aguillera. Mookie.
8
00:01:50,850 --> 00:01:52,090
Mookie Wilson.
9
00:01:52,250 --> 00:01:53,970
A Nolan Ryan nezapomeň.
10
00:01:54,130 --> 00:01:55,330
Jasně. A Amos Otis.
11
00:01:59,010 --> 00:02:01,290
Ten tým byl dobrej, nejlepší basebalovej tým.
12
00:02:01,450 --> 00:02:03,450
Ale pak to pěkně zvorali.
13
00:02:13,090 --> 00:02:14,770
Ahoj, Auggie. Jak to jde?
14
00:02:15,690 --> 00:02:18,530
Ahoj, rád tě vidím. Co to bude dneska?
15
00:02:18,810 --> 00:02:20,570
Dvě krabičky Schimmelpennincks.
16
00:02:20,730 --> 00:02:23,250
A přihoď i zapalovač.
17
00:02:30,130 --> 00:02:32,650
Zrovna jsme měli tady s klukama filozofickou debatu
18
00:02:32,810 --> 00:02:34,810
o ženách a doutnících
19
00:02:38,930 --> 00:02:41,690
Myslím, že to všechno souvisí s královnou Alžbětou.
20
00:02:42,410 --> 00:02:43,490
S anglickou královnou?
21
00:02:43,650 --> 00:02:45,730
Ne s Alžbětou II, ale s Alžbětou I.
22
00:02:45,890 --> 00:02:48,290
Slyšels někdy o Siru Walteru Raleighovi?
23
00:02:49,890 --> 00:02:52,210
Jo. To je ten chlápek, co byl velmi galantní k ženám.
24
00:02:52,370 --> 00:02:54,490
Jsem zvyklej kouřit cigarety Raleigh.
25
00:02:55,370 --> 00:02:57,170
........