1
00:01:27,290 --> 00:01:28,530
Řeknu ti, proč nikam nepostupujou.

2
00:01:28,690 --> 00:01:30,010
Jo? A proč teda?

3
00:01:31,250 --> 00:01:35,690
Vedení. Tihle hoši chodí s hlavou v oblacích.

4
00:01:36,930 --> 00:01:41,450
Udělali hodně dobrýho. Tommy. Hernandez. Carter.
Bez těch dvou by nebyli nic.

5
00:01:41,610 --> 00:01:43,770
To bylo před čtyřmi lety. Já mluvím o dnešku.

6
00:01:43,930 --> 00:01:45,010
Plno jich vyhodili.

7
00:01:45,170 --> 00:01:49,010
Mitchell. Backman. McDowell.
Dykstra. Aguillera. Mookie.

8
00:01:50,850 --> 00:01:52,090
Mookie Wilson.

9
00:01:52,250 --> 00:01:53,970
A Nolan Ryan nezapomeň.

10
00:01:54,130 --> 00:01:55,330
Jasně. A Amos Otis.

11
00:01:59,010 --> 00:02:01,290
Ten tým byl dobrej, nejlepší basebalovej tým.

12
00:02:01,450 --> 00:02:03,450
Ale pak to pěkně zvorali.

13
00:02:13,090 --> 00:02:14,770
Ahoj, Auggie. Jak to jde?

14
00:02:15,690 --> 00:02:18,530
Ahoj, rád tě vidím. Co to bude dneska?

15
00:02:18,810 --> 00:02:20,570
Dvě krabičky Schimmelpennincks.

16
00:02:20,730 --> 00:02:23,250
A přihoď i zapalovač.

17
00:02:30,130 --> 00:02:32,650
Zrovna jsme měli tady s klukama filozofickou debatu

18
00:02:32,810 --> 00:02:34,810
o ženách a doutnících

19
00:02:38,930 --> 00:02:41,690
Myslím, že to všechno souvisí s královnou Alžbětou.

20
00:02:42,410 --> 00:02:43,490
S anglickou královnou?

21
00:02:43,650 --> 00:02:45,730
Ne s Alžbětou II, ale s Alžbětou I.

22
00:02:45,890 --> 00:02:48,290
Slyšels někdy o Siru Walteru Raleighovi?

23
00:02:49,890 --> 00:02:52,210
Jo. To je ten chlápek, co byl velmi galantní k ženám.

24
00:02:52,370 --> 00:02:54,490
Jsem zvyklej kouřit cigarety Raleigh.

25
00:02:55,370 --> 00:02:57,170
........